ويكيبيديا

    "الميثاق الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the International Charter
        
    • the International Bill
        
    • the International Compact
        
    • International Charter on
        
    CONAE of Argentina was also requested to assist in the activation of the International Charter on Space and Major Disasters. UN كما طُلب من اللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية في الأرجنتين المساعدة في تفعيل الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى.
    As a member agency of the International Charter " Space and Major Disasters " , ISRO had contributed significantly to disaster response. UN وإن المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء بوصفها عضوا في الميثاق الدولي المتعلق بالفضاء والكوارث الكبرى ساهمت مساهمة كبيرة في الاستجابة للكوارث.
    (vii) Humanitarian missions: cooperate with the International Charter on Space and Major Disasters; UN ' 7` البعثات الإنسانية: التعاون مع هيئة الميثاق الدولي للفضاء والكوارث الكبرى؛
    An agreement has been reached with Roskosmos to represent the interests of Belarus as a member of the International Charter on Space and Major Disasters. UN وجرى التوصُّل إلى اتفاق مع روسكوسموس لتمثيل مصالح بيلاروس كعضو في الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى.
    1. To establish that relevant provisions of the International Bill of Human Rights and of the African Charter on Human and Peoples' Rights have been violated; UN ١ - التثبت من انتهاكات اﻷحكام ذات الصلة من الميثاق الدولي لحقوق اﻹنسان والميثاق اﻷفريقي لحقوق اﻹنسان والشعوب؛
    In 2014, the Office for Outer Space Affairs, through UN-SPIDER, requested the activation of the International Charter Space and Major Disasters once. UN 84- في عام 2014، طلب مكتب شؤون الفضاء الخارجي، من خلال برنامج سبايدر، تفعيل الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى.
    follow-up effort, CONAE and the UN-SPIDER Bonn office will target national emergency operation centres in countries in Latin America and the Caribbean where Spanish is the official language, to make them aware of the universal access modality that the International Charter has launched recently. UN وكمجهود على سبيل المتابعة، سوف تستهدف اللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية ومكتب برنامج سبايدر في بون مراكز عمليات الطوارئ الوطنية في بلدان في أمريكا اللاتينية والكاريـبي لغتها الرسمية الإسبانية من أجل تعريفها بطريقة الوصول العالمية التي دشَّنها الميثاق الدولي مؤخَّراً.
    Through the universal access modality, the national emergency operation centres will be able to make requests directly to the secretariat of the International Charter for its activation in case of large disasters. UN ومن خلال طريقة الوصول العالمية، سوف يتسنَّى لمراكز عمليات الطوارئ الوطنية تقديم الطلبات مباشرة إلى أمانة الميثاق الدولي من أجل تنشيطه في حالة وقوع كوارث كبرى.
    The participants were given an introduction to the concepts of hazard, vulnerability and risks, the basics regarding earth observation satellites, geo-data for disaster management, including access to freely available data, rapid mapping, the functioning of the International Charter on Space and Major Disasters and other topics. UN وقُدِّم للمشاركين تعريف بمفاهيم المخاطر ومَواطن الضعف والأخطار، والأساسيات المتعلقة بسواتل رصد الأرض، واستخدام البيانات الجغرافية في إدارة الكوارث، بما في ذلك الحصول على البيانات التي تتاح مجاناً، ورسم الخرائط السريع، وعمل الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى، وغير ذلك من المواضيع.
    The Office for Outer Space Affairs, through UN-SPIDER, is a Cooperating Body of the International Charter on Space and Major Disasters, and is committed to promoting and facilitating the implementation of its universal access initiative. UN ٣٥- كما أنَّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي، وهو هيئة متعاونة مع الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى، من خلال برنامج سبايدر، ملتزم بتعزيز وتيسير تنفيذ مبادرة الميثاق بشأن سبل الوصول العالمي.
    The Korea Aerospace Research Institute, a member of the International Charter on Space and Major Disasters, makes its satellite data available for the purpose of disaster management, such as disaster relief and rehabilitation. UN ويتيح المعهد الكوري لأبحاث الفضاء الجوي، العضو في الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى، بياناته الساتلية لأغراض إدارة الكوارث، مثل توفير الإغاثة والإنعاش في حالات الكوارث.
    In that activation, the International Charter on Space and Major Disasters opted to nominate CONRED and the technical, inter-institutional remote sensing group for risk and disaster management as project managers. UN وفي إطار هذا التفعيل، اختار الميثاق الدولي لإدارة المشاريع المنفذة في ذلك الشأن وكالة كونرد والفريق التقني المشترك بين المؤسسات المعني باستخدام الاستشعار عن بُعد في إدارة المخاطر والكوارث.
    The training was also aimed at raising awareness about existing mechanisms to access space-based information, such as the International Charter on Space and Major Disasters and the Global Monitoring for Environment and Security initiative. UN واستهدف التدريب أيضا التوعية بالآليات القائمة للوصول إلى المعلومات الفضائية، من قبيل الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى ومبادرة الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية.
    KARI officially joined the International Charter on Space and Major Disasters in July 2011. UN وقد انضم معهد كاري رسميا إلى الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى في تموز/يوليه 2011.
    Opportunities for accessing space-based information were identified and recommendations to increase all Caribbean States' access to and use of space-based information, including that provided in the framework of the International Charter on Space and Major Disasters, were discussed. UN وجرى تحديد فرص الوصول إلى المعلومات الفضائية كما جرت مناقشة التوصيات الخاصة بزيادة وصول جميع دول منطقة الكاريبـي إلى المعلومات الفضائية واستخدامها، بما في ذلك المعلومات المتوافرة في إطار الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى.
    5. Canada actively contributed to rescue and relief efforts prior to joining the International Charter. UN 5- وقد ساهمت كندا بشكل نشط في جهود الانقاذ والاغاثة قبل الانضمام الى الميثاق الدولي.
    That would complement the initiative undertaken by some space agencies in establishing the International Charter " Space and Major Disasters " . UN ومن شأن ذلك أن يستكمل المبادرة التي اتخذتها بعض وكالات الفضاء بوضع الميثاق الدولي " الفضاء والكوارث الكبرى " .
    Presentations by the International Charter " Space and Major Disasters " and other initiatives. UN عروض ايضاحية يقدّمها الميثاق الدولي " الفضاء والكوارث الكبرى " ومبادرات أخرى.
    the International Charter on Space and Major Disasters, an initiative of space agencies that followed UNISPACE III, can put satellite images of major disaster areas in the hands of rescue teams almost immediately. UN ويمكن بمقتضى الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبيرة، الذي هو مبادرة من وكالات الفضاء تلت اليونيسبيس الثالث، وضع الصور الساتلية لمناطق الكوارث الكبرى في يد فرق الإنقاذ على نحو يكاد يكون فوريا.
    IS OF THE OPINION that the realization of the International Bill of human rights, comprising economic, social and cultural rights, civil and political rights and peoples' rights, is central to the pursuance of sustainable development, UN يرى أن إعمال الميثاق الدولي لحقوق الإنسان، الذي يشمل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحقوق المدنية والسياسية وحقوق الشعوب، يعتبر أساسيا في السعي إلى تحقيق التنمية المستدامة،
    The Meeting also urged the donor countries and the international community to extend immediate and appropriate assistance to achieve the objective of the International Compact. UN كما حث الاجتماع البلدان المانحة والمجتمع الدولي على تقديم المساعدة العاجلة والمناسبة لتحقيق الهدف من الميثاق الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد