ويكيبيديا

    "الميزانية على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the budget
        
    • the budgetary
        
    • budget on
        
    • budget to
        
    • the amount
        
    • budgets at the
        
    • budgeted on
        
    • budget over
        
    An Organization-wide extension of the budget beyond the financial reporting cycle would be possible only if mandated by the Assembly. UN ولن يمكن تمديد فترة الميزانية على نطاق المنظمة بما يتجاوز دورة إعداد التقارير المالية إلا بتكليف من الجمعية.
    It was against that background that the Administrator summarized the important elements in the budget proposals as follows. UN وفي ضوء هذه الخلفية مضى المدير إلى تلخيص العناصر الهامة في مقترحات الميزانية على النحو التالي.
    In the budget, tables would be presented as follows: UN وترد الجداول في الميزانية على النحو التالي: اعتمــادات
    The fourth column provides, where feasible, the budgetary implications of suggested actions. UN ويعرض العمود الرابع، حيثما يكون ممكنا، الآثار المترتبة في الميزانية على الإجراءات المقترحة.
    the budgetary consequences of the necessary reform initiatives must be assumed without detriment to other priorities. UN ويجب تحمل الآثار المترتبة في الميزانية على مبادرات الإصلاح دون المساس بالأولويات الأخرى.
    If possible, the additional requirements for premises and construction would be dealt with within the budget as submitted. UN وسيجري، إذا أمكن، تغطية هذه الاحتياجات اﻹضافية للمباني واﻹنشاءات في حدود الميزانية على النحو المقدمة به.
    No expenditure is incurred without proper justifications and confirmation from the budget Unit that resources are available. UN لا تصرف أية نفقات بدون تقديم مبررات مقبولة وتأكيد وحدة الميزانية على توافر موارد لها.
    UNFPA thus prepared the budget using the estimated time lines. UN ولذا، فقد أعد الصندوق الميزانية على أساس المواعيد المقدرة.
    the budget is approved separately for each fiscal cycle under the regular budget and the support account for peacekeeping operations. UN وقد اُعتمدت هذه الميزانية على نحو مستقل لكل دورة مالية في إطار الميزانية العادية وحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    The Integrated Training Service has made every effort to reduce the impact of the budget cuts on training development and delivery. UN بذلت دائرة التدريب المتكامل كل جهد من أجل الحد من آثار تخفيضات الميزانية على إعداد وتنفيذ برامج التدريب.
    The practice of setting the budget controls at the objects of expenditure level would not allow the project manager flexibility to allocate unutilized resources among different objects of expenditure. UN وإن الممارسة المتمثلة في وضع ضوابط الميزانية على أساس وجوه الإنفاق لن يتيح لمدير المشروع المرونة اللازمة في توزيع الموارد غير المستخدمة بين أوجه الإنفاق المختلفة.
    However, the budget might unduly raise stakeholders' expectations in difficult economic times. UN ومع ذلك، ربما تعمل الميزانية على أن تثير بالشكل غير الواجب توقعات أصحاب المصلحة في الأوقات الاقتصادية الصعبة.
    Since 2005, the budget expended for martyrs' survivors has amounted to 1,664,431,947.15 Nakfa. UN ومنذ 2005، بلغت نفقات الميزانية على الباقين على قيد الحياة من أقارب الشهداء 947.15 431 664 1 نفقا.
    the budget's focus on expected management results and the linkage between inputs and results could be strengthened. UN ويمكن تعزيز تركيز الميزانية على النتائج الإدارية المتوقعة، والربط بين المدخلات والنتائج.
    the budgetary implications of those requirements would also depend on the level of voluntary contributions from other external sources. UN وتتوقف اﻵثار المترتبة على هذه الاحتياجات في الميزانية على مستوى التبرعات من المصادر الخارجية اﻷخرى.
    He provided further clarifications on the budgetary implications of different aspects of the forum in response to questions raised by the participants. UN وقدم إيضاحات إضافية عن الآثار المترتبة في الميزانية على مختلف الجوانب المتعلقة بالمحفل، وذلك ردا على الأسئلة التي أثارها المشاركون.
    the budgetary implications of this recommendation will be as follows: UN وستكون الآثار المترتبة في الميزانية على هذه التوصية على النحو التالي:
    Once the budget outline is approved, the Secretary-General prepares the budget on the basis of the outline. UN وعندما تتم الموافقة على مخطط الميزانية، يقوم الأمين العام بإعداد الميزانية على أساس المخطط.
    The decision on the apportionment of the budget to the individual Secretariat programmes should be undertaken by the Secretariat and should not involve OIOS. UN وينبغي أن يصدر عن الأمانة العامة قرار توزيع الميزانية على فرادى برامج الأمانة العامة ودون أن يشترك المكتب في ذلك.
    Hence, the effect of adopting this new policy in the current period is a decrease in both the liabilities and non-budgeted accrued expenses in the amount of $1,186,000. UN وبالتالي، فإن تأثير اعتماد هذه السياسة الجديدة في الفترة الحالية يعني انخفاضا في الالتزامات وفي المصروفات المستحقة غير المدرجة في الميزانية على حد سواء قدره
    However, further simplification and harmonization of rules of procedure used by the United Nations development system in its operational activities is called for, in particular by the promotion of greater consistency in the presentation of budgets at the headquarters level, as well as in sharing administrative systems and services in the field, where possible, and in developing common databases in consultation with national Governments. UN بيد أن هناك حاجة إلى زيادة تبسيط ومواءمة القواعد واﻹجراءات التي يستخدمها جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الاضطلاع بأنشطته التنفيذية، لا سيما بالعمل على تحقيق مزيد من الاتساق في عرض الميزانية على مستوى المقر، وكذلك في تقاسم النظم والخدمات اﻹدارية في الميدان، قدر اﻹمكان، وإنشاء قواعد بيانات مشتركة بالتشاور مع الحكومات الوطنية.
    The Committee notes that this was budgeted on the basis of percentages of the total equipment cost. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا المبلغ قد أدرج في الميزانية على أساس نسبة مئوية من مجموع تكلفة المعدات.
    The Programme Planning and Budget Division recosts the budget over four sequential phases: UN وتقوم شعبة تخطيط البرامج والميزانية بإعادة تقدير تكاليف الميزانية على أربع مراحل متتالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد