All text in italics is included for informative purposes only, and is not intended to be part of this proposal by the facilitator. | UN | وكل النص الوارد بخط مائل هو لأغراض إرشادية فقط، ولا يُقصد به أن يكون جزءاً من هذا المقترح الذي قدمه الميسر. |
The Agency can therefore act as the facilitator of assurance of supply. | UN | ولذلك يمكن للوكالة أن تقوم بدور الميسر لضمان الإمداد بالوقود النووي. |
With regard to the follow-on arrangements, I encourage the Regional Initiative to consider maintaining a high-level envoy such as the facilitator. | UN | وفيما يخص ترتيبات المتابعة، فإنني أشجع المبادرة الإقليمية على أن تنظر في الإبقاء على مبعوث رفيع المستوى مثل الميسر. |
In addition, my delegation welcomes the reappointment of Ambassador Zahir Tanin as facilitator of the intergovernmental negotiations. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يرحب وفدي بإعادة تعيين السفير ظاهر تانين، بصفته الميسر للمفاوضات الحكومية الدولية. |
I was pleased to note that all parties informed the technical assessment mission that their confidence in the facilitator remains undiminished. | UN | وكان من دواعي سروري أن ألاحظ بأن جميع الأطراف أبلغت لجنة التقييم التقني بأن ثقتها في الميسر لم تتزعزع. |
We are prepared to contribute to the efforts of the facilitator for the successful convening of this event. | UN | ونحن مستعدون للمساهمة في الجهود التي يبذلها الميسر من أجل إنجاح الدعوة إلى تنظيم هذا الحدث. |
Assistance to the facilitator of the Burundi Peace Process | UN | المساعدة المقدمة إلى الميسر لعملية السلام في بوروندي |
Note by the Secretariat on the non-paper prepared by the facilitator on the universal periodic review mechanism | UN | مذكرة أعدتها الأمانة بخصوص الورقة غير الرسمية التي أعدها الميسر المعني بآلية الاستعراض الدوري الشامل |
UNMIL participates and coordinates the involvement of actors as the overall facilitator | UN | وتشارك البعثة في ذلك، وتنسق مشاركة الجهات الفاعلة بوصفها الميسر العام |
We must build on the progress represented by the document drawn up at the sixty-fourth session thanks to the facilitator's efforts. | UN | ويجب أن نعزز التقدم المتمثل في الوثيقة التي وُضعت في الدورة الرابعة والستين بفضل جهود الميسر. |
The desire expressed by many countries to limit or eliminate the use of the veto in the future has also been clearly reflected in the compilation prepared by the facilitator. | UN | إن الرغبة التي أعرب عنها كثير من البلدان في الحد من استخدام حق النقض أو إلغائه في المستقبل وردت أيضا بوضوح في الوثيقة التجميعية التي أعدها الميسر. |
Each short course provides a guide to orient the facilitator to the content, presentation materials and supporting resources such as handouts and case studies. | UN | وتوفر كل دورة قصيرة دليلا يرشد الميسر إلى المحتوى ومواد العرض، وموارد الدعم مثل المنشورات ودراسات الحالات الانفرادية. |
In July, talks between Belgrade and Pristina, facilitated by the European Union, were briefly suspended by the facilitator. | UN | في تموز/يوليه عُلقت المحادثات بين بلغراد وبرشتينا، التي ييسرها الإتحاد الأوروبي، لوقت قصير من قبل الميسر. |
The facilitator also provided a summary of the discussion at the international level: | UN | كذلك قدم الميسر تلخيصا للمناقشة على الصعيد الدولي على النحو التالي: |
We have displayed this in our flexibility in considering alternatives and innovative proposals and in our desire to continue to improve the document of the facilitator. | UN | وقد تجلى ذلك في مرونتنا عند النظر في البدائل والاقتراحات الإبداعية وفي رغبتنا في مواصلة تحسين وثيقة الميسر. |
The following short review describes initiatives ranging from those in which the Alliance has a lead implementing role to those where it acts as a facilitator. | UN | ويصف الاستعراض الموجز التالي مبادرات تتراوح بين ما يقوم التحالف فيها بدور تنفيذي رئيسي وما يضطلع فيها بدور الميسر. |
There was a call to enhance their fiscal space and debt sustainability through increased access to concessional finance. | UN | وكانت هناك دعوة لتعزيز حيزها المالي وقدرتها على تحمل الديون، وذلك بزيادة حصولها على التمويل الميسر. |
The United Nations must play a true facilitator's role in providing access to affordable and cost-effective technology for developing countries, as well as its transfer to them. | UN | ويجب أن تؤدي الأمم المتحدة دور الميسر الحقيقي لمساعدة البلدان النامية على الحصول على التكنولوجيا بثمن زهيد وتناسب المردود مع الكلفة، وكذلك نقل تلك التكنولوجيا إليها. |
- easy and rapid episodic notification and information sharing capacities | UN | :: التبليغ العرضي الميسر والسريع وقدرات تقاسم المعلومات |
Given their vulnerabilities, middle-income countries' need for access to concessionary financing must not be underestimated. | UN | ونظرا لضعفها، يجب عدم التقليل من شأن حاجة البلدان المتوسطة الدخل إلى الحصول على التمويل الميسر. |
UNAMA would pursue its facilitating role through an expanded field presence and its long-established relationship with the Afghan people. | UN | وسوف تثابر البعثة على أداء دورها الميسر عن طريق وجودها الميداني الموسع وعلاقتها الراسخة مع الشعب الأفغاني. |
In the 15 European Union States UNHCR has run a public awareness campaign aiming at ensuring smooth integration of recognized refugees. | UN | فقد شنت المفوضية، في دول الاتحاد الأوروبي الخمسة عشر، حملة توعية عامة تستهدف كفالة الاندماج الميسر للاجئين المعترف بهم. |
Participation in meetings of the Regional Peace Initiative and of the facilitation on Burundi and holding of additional meetings with the parties in support of their work | UN | المشاركة في اجتماعات مبادرة السلام الإقليمية ومع الميسر المعني ببوروندي وعقد اجتماعات إضافية مع الأطراف دعما لأعمالها |
Similarly, a soft credit facility for women entrepreneurs had been set up by the Ministry of Women Affairs. | UN | وبالمثل أنشأت وزارة شؤون المرأة مرفقا للائتمان الميسر لصاحبات المشاريع. |
Moderator: Mr. Francisco E. Laínez, Minister for Foreign Affairs, Republic of El Salvador | UN | الميسر: السيد فرانسيسكو إ. لاينيز، وزير خارجية جمهورية السلفادور. |