people everywhere would appreciate having a word from you, Mr. Gantry. | Open Subtitles | الناس في كل مكان ستقدر لسماع كلمة منك، سيد جانتري |
"people everywhere stopped and stared at the big, fat liar. " | Open Subtitles | توقف الناس في كل مكان وحدقوا في الكذاب السمين الكبير |
How do we generate the energy needed to meet such demand in a way that helps people everywhere to develop and does not choke off economic growth through high prices caused by energy scarcity? | UN | كيف يمكننا أن نولّد الطاقة المطلوبة لتلبية ذلك الطلب بطريقة تساعد الناس في كل مكان على النمو وتتجنب في الوقت ذاته خنق النمو الاقتصادي بالأسعار العالية الناجمة عن ندرة الطاقة؟ |
It was a promise that resonated with people everywhere. | UN | كان وعدا وصل رنينه الناس في كل مكان. |
This reflection should aim at increasing the coherence and achieving a balance in the world economic system so that it can offer all peoples everywhere meaningful opportunities to raise their living standards. | UN | ويجب أن تهدف إعادة التفكير هذه إلى زيادة تماسك النظام الاقتصادي العالمي وتحقيق توازنه كيما يتسنى له توفير فرص ذات مغزى لجميع الناس في كل مكان لرفع مستويات عيشهم. |
States therefore need to continue the struggle for equality and dignity for all people, everywhere. | UN | ولهذا يتعين على الدول مواصلة النضال من أجل ضمان المساواة والكرامة لجميع الناس في كل مكان. |
The potent combination of growing poverty and environmental decline is creating grave insecurities that threaten all people everywhere. | UN | وإن التوليفة القوية التي تضم الفقر المدقع المتزايد وتدهور البيئة توجد أخطاراً كبيرةً تهدد كل الناس في كل مكان. |
Weightless and intangible, it can easily travel the world, enlightening the lives of people everywhere. | UN | فهي وإن كانت عديمة الوزن وغير ملموسة، يمكنها أن تجوب العالم في يسر، وأن تضيء حياة الناس في كل مكان. |
:: people everywhere valued good health and a happy family life more highly than anything else. | UN | :: أبرز الناس في كل مكان أهمية الصحة الجيدة والحياة الأسرية السعيدة بالقياس إلى أي شيء آخر. |
We could have enlisted it to empower people everywhere and thus broaden participation in governance and productive initiatives. | UN | وكان بوسعنا أن ندرجها لتمكين الناس في كل مكان والعمل بذلك على توسيع نطاق المشاركة في الحكم والمبادرات المنتجة. |
What is happening is that the world is waking up and people everywhere are rising up. | UN | وحقيقة الأمر هي أن العالم بدأ يستيقظ، وبدأ الناس في كل مكان يعلنون العصيان. |
We must do so not only for ourselves, but for people everywhere. | UN | ويجب أن نفعل هذا لا من أجل أنفسنا فحسب، بل من أجل الناس في كل مكان. |
True, people everywhere are clamouring for the right to be free from dictatorships and to participate meaningfully in decisions which affect their lives, and they must be strongly supported in this. | UN | حقيقة أن الناس في كل مكان يطالبون بالحق في أن يتحرروا من الديكتاتوريات وأن يشاركــوا بشكل هام في القرارات التي تؤثر على معيشتهم، وتجب مساندتهم بقوة في هذا. |
The illicit-drug problem represents a great threat to the health of people everywhere and to the stability of a society. | UN | إن مشكلة المخدرات غير المشروعة تمثل تهديدا خطيرا لصحة الناس في كل مكان ولاستقرار المجتمعات. |
One man can't be responsible for the well-being of people everywhere. | Open Subtitles | شخص واحد لا يمكن أن يكون مسئولًا عن رفاهية الناس في كل مكان |
Look, I guess I just see homeless people everywhere. | Open Subtitles | نظرة، اعتقد انني انظر فقط تشريد الناس في كل مكان. |
In the name of the New Earth Army and loving people everywhere, | Open Subtitles | بإسم جيش الأرض الجديدة ومحبة الناس في كل مكان |
It's crazy here. There are people everywhere. Some are crying. | Open Subtitles | المكان جنوني هنا, الناس في كل مكان بعضهم يبكي وبعضهم غاضب |
There was wrecked vehicles, and, I mean, there was just people everywhere. | Open Subtitles | ،كانت هناك سيارات محطمة .و الناس في كل مكان |
The radio initiative by the Organization, in cooperation with radio broadcasting organizations around the world, had transformed the way in which the United Nations reached out to peoples everywhere. | UN | وقد أدت هذه المبادرة الإذاعية للمنظمة، بالتعاون مع هيئات البث الإذاعي في جميع أرجاء العالم، إلى تحول في الطريقة التي تحاول فيها المنظمة الوصول إلى الناس في كل مكان. |
When it comes to issues of international peace and security, people around the world want to know what their diplomats and Governments are doing in their name. | UN | وعندما يتعلق اﻷمر بقضايا السلم واﻷمن الدوليين، يريد الناس في كل مكان في العالم أن يكونوا على علم بما يفعله دبلوماسيوهم وحكوماتهم نيابة عنهم. |
If human beings everywhere were given real hope of achieving self-respect and a decent life by peaceful methods, terrorists would become harder to recruit and would receive less sympathy and support from society at large. | UN | وإذا ما أُعطي الناس في كل مكان أملا حقيقيا في تحقيق احترام الذات وحياة كريمة بالسبل السلمية، سيستعصي تجنيد الإرهابيين وسيقل التعاطف معهم ودعمهم من المجتمع عموما. |