This is achieved through use of insecticide treated bed nets (ITNs) by under-five children and pregnant women. | UN | ويتم ذلك عن طريق استخدام الناموسيات المعالجة بمبيد حشري للأطفال دون سن الخامسة وللنساء الحوامل. |
The clinic is responsible for vaccinating all children and distributing mosquito nets to all households in an area of 19,063 inhabitants. | UN | ويتولى هذا المستوصف تلقيح جميع الأطفال وتوزيع الناموسيات على جميع الأسر المعيشية في منطقة يعيش فيها 063 19 نسمة. |
A total of 83 countries, of which 39 are in the African Region, distribute insecticide-treated nets free of charge. | UN | ويقوم ما مجموعه 83 بلدا، منها 39 بلدا في المنطقة الأفريقية، بتوزيع الناموسيات المعالجة بمبيد حشري مجانا. |
Innovations in the distribution of bednets have included their integration with antenatal care programmes and the expanded programme on immunization. | UN | وقد شملت الابتكارات في مجال توزيع الناموسيات إدماجها مع برامج الرعاية فيما قبل الولادة وفي البرنامج الموسع للتحصين. |
For its part, Japan has committed itself to distributing 10 million long-lasting insecticide-treated mosquito nets in Africa. | UN | وتعهدت اليابان، من جانبها بتوزيع 10 ملايين من الناموسيات المعالجة بالمبيدات الطويلة البقاء في أفريقيا. |
The Global Fund has invested particularly in the universal coverage of insecticide-treated mosquito nets and had distributed 104 million bednets by the end of 2009. | UN | ولقد استثمر الصندوق العالمي خاصة في تعميم الناموسيات المعالجة بمبيد حشري، ووزع 104 ملايين ناموسية بحلول نهاية عام 2009. |
The IFRC malaria programmes are focused on scaling up insecticide-treated net ownership and ensuring that net distribution is accompanied by extensive and prolonged community education and empowerment efforts. | UN | إن برامج الملاريا التي يعدها الاتحاد تركز على زيادة ملكية الناموسيات المعالجة بالمبيدات وتكفل أن يكون توزيع الناموسيات مصحوبا بتثقيف مجتمعي واسع وطويل وبجهود التمكين. |
At least five large factories in Africa are now producing nets. | UN | وتنتج الآن خمسة مصانع كبرى على الأقل في أفريقيا الناموسيات. |
While the nets are considered to be a major breakthrough in the prevention of malaria, global production is inadequate. | UN | ومع أن هذه الناموسيات تعد فتحاً كبيراً في الوقاية من الملاريا، فإن الإنتاج العالمي منها غير كافٍ. |
In the private sector, a Japanese company is working to provide a reliable supply of low-cost nets. | UN | وفي القطاع الخاص، تعمل شركة يابانية على توفير إمدادات يعول عليها من الناموسيات الزهيدة الثمن. |
bed nets (percentage) | UN | النسبة المئوية للأطفال الذين ينامون تحت الناموسيات المعالجة ضد الملاريا |
bed nets (percentage) | UN | النسبة المئوية للأطفال الذين ينامون تحت الناموسيات المعالجة ضد الملاريا |
We encourage producers of long-lasting insecticide-treated nets to provide technology transfer to developing countries. | UN | ونحن نشجع منتجي الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل على توفير نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية. |
We also invite the World Bank and private-sector partners to assist malaria-endemic countries in establishing factories to scale up production of the nets. | UN | كما ندعو البنك الدولي والشركاء من القطاع الخاص إلى مساعدة البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على إنشاء مصانع لزيادة إنتاج الناموسيات. |
Insecticide-treated bednets were being provided to reduce deaths due to malaria, particularly among young children. | UN | وجرى تقديم الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات لتخفيض الوفيات الناجمة عن الملاريا، وبخاصة بين الأطفال الصغار. |
Particularly encouraging is the increased availability of long-lasting insecticide-treated nets. | UN | ومما يبعث على التشجيع بصفة خاصة زيادة توافر الناموسيات المعالجة بمبيد حشري طويل المفعول. |
Country-wide coverage of insecticide-treated bednets is now approximately 60 per cent. | UN | ويشمل الآن توزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات في جميع أنحاء البلاد حوالي 60 في المائة. |
In 2007, global net procurement continued to rise as Governments increased their direct purchases. | UN | وفي عام 2007، واصلت عمليات شراء الناموسيات تزايدها على مستوى العالم بسبب زيادة الحكومات مشترياتها المباشرة لها. |
The project has recorded a reduction in malaria prevalence of more than 80 per cent and a sevenfold increase in bednet use. | UN | وسجل المشروع انخفاضا في معدلات انتشار الملاريا فاقت نسبته 80 في المائة، وزيادة في استخدام الناموسيات بمقدار سبع مرات. |