Now these nobles must prove their worth to me. | Open Subtitles | على كل هؤلاء النبلاء إثبات قيمتهم لي الآن |
The nobles were coming. She thought she was about to die. | Open Subtitles | كان النبلاء قادمين للنيل منّا وظنت أنها كادت تموت حقاً |
I don't think you should worry too much about the nobles, Sire. | Open Subtitles | لا أرى أنه عليك القلق بشأن النبلاء كثيراً هكذا يا سيدي |
Soon many noble families from kingdoms of Bohimia to Poland were indebted to her and her husband | Open Subtitles | وبفترة وجيزة اصبح الكثير من عوائل النبلاء في مملكة بوهيميا و بولندا مديونون لها ولزوجها |
What if they end up better read than the nobility? | Open Subtitles | ماذا إذا إنتهى بهم الحال يقرؤون أحسن من النبلاء |
He commands all noblemen and knights to do likewise. | Open Subtitles | يأمر كل النبلاء و الفرسان أن يفعلوا مثله |
Not many girls would pass up a chance to marry a nobleman. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير من الفتيات يرفضن فرصة للزواج من أحد النبلاء. |
The other nobles are questioning my mere presence on the council. | Open Subtitles | بالغبي الكبير النبلاء الأخرون يتسائلون عن سبب تواجدي في المجلس. |
Elizabeth's Scottish cause is not popular amongst her nobles. | Open Subtitles | قضية اليزابيث الأسكتلنديه لم تلاقي رواجاً بين النبلاء. |
But, Your Majesty, putting English nobles in a pauper's prison is unprecedented. | Open Subtitles | ولكن جلالتك ، وضع النبلاء في سجن مدينين أمر غير مسبوق |
The money those "humiliated" nobles spend on festivities and hunts. | Open Subtitles | مال هؤلاء النبلاء الأنذال يُنفق على الاحتفالات و الصيد |
I see european nobles and a handful of hedge-fund managers, | Open Subtitles | أرى النبلاء الأوروبيين , ومجموعة من مديري صناديق التحوط |
In the meantime, not day passes federal boots aren't on the ground in nobles holler until I get what I want. | Open Subtitles | في الوقت الحالي لا يمضي دوم لا تأتي الأحذية الحكومية إلى أراضي تلة النبلاء حتى أحصل على ما أريد |
I come from a lowly family serving a noble's concubine. | Open Subtitles | وجئت من عائلة قليلة الشأن وتخدم محظية أحد النبلاء |
No longer shall refined noble noses be tainted with the city's stench. | Open Subtitles | لم يعد على أعضاء المجلس النبلاء أن تشتم أنوفهم رائحه المدينه |
We express our deep condolences at the loss of those noble workers in the service of humanity. | UN | ونعرب عن تعازينا الحارة لوفاة هؤلاء النبلاء العاملين في خدمة الإنسانية. |
- I've been accused of nobility. - Well, then you understand. | Open Subtitles | ــ لقد تعاملت مع طبقة النبلاء ــ حسناً, أنت متفهم |
Are these rumors true that you're descended from the British nobility? | Open Subtitles | أصحيحة الإشاعات التي تقول بأنك من نسل النبلاء الانجليز ؟ |
It began in 1410, when a number of noblemen convened with the... | Open Subtitles | بدأ الأمر كله عام 1410, حين اجتمع عدد من النبلاء مع |
Then, I found out he planned to trade me to a nobleman for a tract of land. | Open Subtitles | ثم، وجدته يخطط للمقايضة بي إلي أحد النبلاء. |
We can't play a gentleman's game or we're gonna lose. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نلعب لعبة الرجال النبلاء وإلا سنخسر |
Actually, I was thinking about heading over to gentlemen's Choice, just to grab a beer, if that's cool. | Open Subtitles | في الحقيقة, كنت أفكر في الذهاب لمقهى إختيار النبلاء فقط لإحضار البيرة إذا كان لا مانع |
Upright he held it, lords, that held it last. | Open Subtitles | وفاز بالشرف أيها النبلاء من ينال ذلك أخيرا |
There is more to private service than consorting with the landed gentry. | Open Subtitles | خدمة القطاع الخص تتطلب مجهودا أكبر من مجرد تحية بعض النبلاء |
The truth is, we've killed more men in single combat than most Barons have in their wars. | Open Subtitles | الحقيقة هي، أنّنا قتلنا في معركة واحدة رجالًا أكثر مِمَ فعل أولئك النبلاء في حروبهم |
The House of lords Act 1999 reformed the composition of the chamber by providing for the removal of the sitting and voting rights of most hereditary peers. | UN | وقد أصلح قانون مجلس اللوردات لعام 1999 تشكيل الغرفة بالنص على إزالة حقوق الجلوس والتصويت الخاصة بمعظم النبلاء بالوراثة. |
Ennoble him. Give people their rightful Duke. | Open Subtitles | ارفعه إلى طبقة النبلاء أعط الشعب دوقهم الشرعي |
Now I've gone through the peerage registries of all the royals in Western Europe, and the closest I could find was a Lady Alexandria of Lisbon, but she died 50 years ago in a Portuguese mental hospital. | Open Subtitles | الآن لقد بحثت في سجلات النبلاء من العائلة المالكة و في غرب اوروبا، ويمكن أن أرى الأقرب كانت ليدي الكساندريا سيدة لشبونة |