One who knows what's written on the halls of Prophecy: | Open Subtitles | واحده ممن يعرفون ما قد كتب :علي تلال النبوءه |
And whoever knows who you are must also know the prophecy. | Open Subtitles | و بما أنه يعرف من أنت فانه بالقطع يعرف النبوءه |
I'm sick of everybody riffing about that prophecy... about fate, destiny. | Open Subtitles | سأمت ثرثرة الجميع عن النبوءه و عن القدر و المصير |
The prophecy states that we can break that curse. | Open Subtitles | تفيد النبوءه بأنّنا قادرون على كسر تلك اللّعنة. |
She dies by your hands, or you die by hers and the land suffers forever as foretold. | Open Subtitles | هى تموت على يديك أو أنت تموتين على يديها وتعانى الأرض للأبد كما جاء فى النبوءه |
Well, as your friend, let me state the obvious that the prophecy says that you two are fated to be together. | Open Subtitles | بصفتي صديق، دعيني أوضّح أنّ النبوءه تقرّ بأنّكما مُقدّران لبعضكما. يُفترض أن تكونا لبعضكما. |
Is what the prophecy meant when it said that all the doppelgangers were drawn together like magnets? | Open Subtitles | أهذا ما قصدته النبوءه بأنّ الأقران ينجذبون لبعضهم كالمغناطيس؟ |
Oh, you can run from me, but you cannot run away from the prophecy. | Open Subtitles | .أوه، يمكنك ان تهرب مني، لكنك لا تستطيع الهروب من النبوءه |
The spirit of the prophecy has come full circle. | Open Subtitles | ... انها روح النبوءه .قد أكملت دورتها ... |
Darken Rahl tried to kill me because of his blind faith in prophecy. | Open Subtitles | داركن رال حاول قتلي بسبب إيمانه الأعمي بتلك النبوءه |
I know you think prophecy can be averted. | Open Subtitles | اعرف انك تعتقد بان النبوءه من الممكن تجنبها, انت حاولت فعل هذا |
Alright, the prophecy. You said,It had to happen,at the dawn of new day. | Open Subtitles | لقد قلت ان النبوءه سوف تقوم فى بدايه فجر اليوم الجديد |
You have been brought here, as the prophecy has decreed. | Open Subtitles | من خطر خارجي لقد جئنا بك إلى هنا كما قررت النبوءه |
I do not share my king's devotion to the prophecy, yet I pledged to honor the crown. | Open Subtitles | أنا لا أصدق النبوءه مثل الملك لكني أقسمت بالولاء للتاج |
Your life is whole... because the prophecy decrees it to be such. | Open Subtitles | حياتك آمنه لأن النبوءه تقتضيها أن تكون كذلك |
I'D LIKE TO SEE THIS BOOK HE'S TALKING ABOUT. JUST READ THE prophecy. | Open Subtitles | انا احب ان ارى هذا الكتاب الذى يتحدث عنه اقرء هذه النبوءه |
I understand this so-called prophecy is interesting, and that these times require us to be vigilant against any threats to our national security. | Open Subtitles | افهم هذا ما يسمى النبوءه فهى مثيره للاهتمام وأن هذه الأوقات تتطلب منا اليقظه لأية تهديدات للأمن الوطنى |
Muad'Dib had become the hand of God, fulfilling the Fremen prophecy. | Open Subtitles | مواديب اصبح يد الله لقد حقق الفريمن النبوءه |
THAT BOOK I TOLD YOU ABOUT? THE prophecy? | Open Subtitles | هذا الكتاب الذى اخبرتك عنه النبوءه |
It turned out that I was Completion of that prophecy. - | Open Subtitles | وتبين أنى أول من أنجز تلك النبوءه |
And when the year that the prophecy foretold is over, have Freya work out a cure, wake me up, and throw me a hell of a party. | Open Subtitles | وحين ينتهي العام الذي تدور حوله النبوءه اجعل (فريا) تبتكر علاجًا لي، ثم أيقظوني وأقيموا لي حفلًا جهنميًّا. |