Mr. Ghani, while accepting the preliminary results, also publicly urged his supporters to show patience and await the final results. | UN | ولئن قبل السيد غني النتائج الابتدائية، فقد حث مناصريه علنا أيضا على التحلي بالصبر في انتظار النتائج النهائية. |
The final results are supported by intermediate benefit milestones. | UN | وترتكز النتائج النهائية على مراحل وسيطة لتحقيق الفوائد. |
It considered the final results satisfactory and felt that the Commission should conclude its work on the topic. | UN | ويعتبر أن النتائج النهائية مرضية ويرى أنه يتعين على اللجنة أن تنهي عملها حول هذا الموضوع. |
As noted above, information on the final outcome was not available at the time the present note was prepared. | UN | وكما لوحظ أعلاه، فإنه لم تتوفر بعض معلومات عن النتائج النهائية لهذه المفاوضات حتى وقت إعداد هذه المذكرة. |
A query was raised as to when the final outcome of the investigation into the Reserve for Field Accommodation would be available. | UN | وأثير تساؤل بشأن الوقت الذين ستتوفر فيه النتائج النهائية للتحقيق في موضوع احتياطي اﻷماكن في الميدان. |
The full engagement of Member States in that process maintains their confidence in the final outcomes. | UN | والانخراط الكامل للدول الأعضاء في تلك العملية يبقي على ثقتها في النتائج النهائية. |
The Department is increasingly focusing its attention on end results and overall performance, maintaining its commitment to high quality levels. | UN | وتزيد الإدارة تركيز اهتمامها على النتائج النهائية والأداء العام، مع الحفاظ على التزامها بتحقيق مستويات عالية من الجودة. |
The final results of the investigations were shared in 5 of the 15 cases. | UN | وأُعلن عن النتائج النهائية للتحقيقات في خمس من هذه القضايا البالغ عددها 15. |
The final results of the review processes will be presented to the Assembly for its consideration in due course. | UN | وستقدم النتائج النهائية لعمليات الاستعراض إلى الجمعية العامة لتنظر فيها في الوقت المناسب. |
We now await the finalization of the complaints process and the announcement of the final results in due course. | UN | ونحن الآن في انتظار اكتمال عملية الشكاوى وإعلان النتائج النهائية في الوقت المناسب. |
We highly commend these efforts and hope that the final results of the election will be announced with proper considerations. | UN | ونثمن عاليا هذه الجهود ونأمل أن تعلن النتائج النهائية للانتخابات مع اتخاذ الإجراءات المناسبة. |
At the time of publication of the present report, the final results had not been certified. | UN | وعند إصدار هذا التقرير، لم يكن قد جرى التصديق بعد على النتائج النهائية. |
In due course, the Independent Election Commission and the Electoral Complaints Commission will announce and certify the final results of the elections. | UN | وفي الوقت المناسب، ستعلن لجنة الانتخابات المستقلة ولجنة الشكاوى الانتخابية النتائج النهائية للانتخابات وتصدّق عليها. |
The Monitoring Group awaits the final results of the investigation. | UN | وينتظر فريق الرصد النتائج النهائية للتحريات. |
The Joint Monitoring Coordinating Committee rules on the final results of the investigations. | UN | وتبت اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد في النتائج النهائية للتحقيقات. |
Gender Source: final results of the general population censuses for the years under study. | UN | المصدر: النتائج النهائية للتعدادات العامة للسكان للسنوات محل الدراسة. |
I am pleased to report to the Assembly now that the final outcome of our efforts has been a success, a grand success. | UN | ويسرني أن أبلغ الجمعية بأن النتائج النهائية التي أسفرت عنها جهودنا تكللت بالنجاح، وكان نجاحا كبيرا. |
Such delays, however, had not been detrimental to the final outcome of the proceedings. | UN | بيد أن هذا التأخير لا يؤثر سلبا على النتائج النهائية للدعاوى. |
We are hopeful that the transition will be smooth and the final outcome enduring. | UN | ونأمل أن يتم التحول بسلاسة وأن تكون النتائج النهائية دائمة. |
The final outcomes of this approach have yet to be seen, and further human rights analyses are required. | UN | ويتعين الانتظار للتأكد من النتائج النهائية لهذا النهج، كما يلزم إجراء مزيد من التحليلات في مجال حقوق الإنسان. |
It should be noted that in tallying the number of moves, only end results -- not " double moves " -- are taken into account. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه ستراعى في حساب مجموع عدد التحركات النتائج النهائية فقط لا عدد التحركات المزدوجة. |
Publication of final result of the first round of the presidential election | UN | إعلان النتائج النهائية للجولة الأولى للانتخابات الرئاسية |
Provisional results were published on 25 July, with definitive results expected in October. | UN | ونُشرت النتائج المبدئية في 25 تموز/يوليه، ومن المتوقع أن تُنشر النتائج النهائية في تشرين الأول/أكتوبر. |
These were organized in such a manner as to feed into the Conference process, enrich the debate and impact on the final products of the Conference. | UN | وقد نظمت هذه الأحداث بطريقة تغذي عملية المؤتمر وتثري النقاش وتؤثر في النتائج النهائية للمؤتمر. |
Fulfilling that responsibility was a matter entirely separate from, and independent of, the eventual outcome of the debate. | UN | وأن إنجاز تلك المسؤولية هو أمر منفصل ومستقل تماما عن النتائج النهائية للنقاش. |
It also contains supporting statistics and some final conclusions. | UN | كما يتضمن بعض البيانات اﻹحصائية التي تدعم ما جاء فيه، وبعض النتائج النهائية. |