ويكيبيديا

    "النتائج والتوصيات التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • findings and recommendations
        
    • conclusions and recommendations
        
    • results and recommendations
        
    • outcomes and recommendations of the
        
    I will report to the Council on Mr. Jonah's findings and recommendations in due course. UN وسأقدم في الوقت المناسب إلى المجلس تقريرا عن النتائج والتوصيات التي توصل إليها السيد جوناه.
    :: The findings and recommendations of Security Council missions should become a consistent and integral part of the Council's decision-making process. UN :: يجب أن تصبح النتائج والتوصيات التي تنتهي إليها بعثات مجلس الأمن جزءا لا يتجزأ من عملية صنع القرار في المجلس.
    Following a series of assessments and interim reports, the consultant presented the findings and recommendations that are summarized within this report. UN وبعد سلسلة من التقييمات والتقارير المرحلية، عرض الخبير النتائج والتوصيات التي يلخصها هذا التقرير.
    conclusions and recommendations MADE BY THE EXPERT GROUP MEETING UN النتائج والتوصيات التي خرج بها اجتماع فريق الخبراء
    The conclusions and recommendations adopted by the workshop are reproduced below. UN وترد النتائج والتوصيات التي اعتمدتها حلقة العمل مستنسخة أدناه: النتائج
    The Commission recommended the establishment of a committee, to include the international community, to follow up its findings and recommendations. UN وأوصت اللجنة بإنشاء لجنة يشترك فيها المجتمع الدولي لمتابعة النتائج والتوصيات التي خلصت إليها.
    The findings and recommendations of the review will be reported to the General Assembly at a later stage. UN وسيرسل تقرير إلى الجمعية العامة في مرحلة لاحقة عن النتائج والتوصيات التي ستتمخض عن الاستعراض.
    This intense scrutiny resulted in a series of findings and recommendations that are fully supported by the Inspectors. UN وأسفر هذا التمحيص المكثف عن سلسلة من النتائج والتوصيات التي يؤيدها المفتشون تأييداً كاملاً.
    This section presents the findings and recommendations of the Panel for four of these thematic areas. UN ويورد هذا الفرع النتائج والتوصيات التي انتهى إليها الفريق بشأن هذه المجالات المواضيعية الأربعة.
    The present report contains the findings and recommendations of the Board's first annual review. UN ويتضمن هذا التقرير النتائج والتوصيات التي خلُص إليها المجلس في استعراضه السنوي الأول.
    Seventy participants from academic centres, government institutions and businesses provided positive feedback about the report's findings and recommendations. UN وقدم سبعون مشاركاً من مراكز أكاديمية ومؤسسات حكومية وشركات تعليقات إيجابية بشأن النتائج والتوصيات التي يتضمنها التقرير.
    Obviously, the OIOS report would have had greater impact if it had been accompanied by information on what was being done by the Secretary-General about oversight findings and recommendations. UN ومن الواضح أنه كان سيكون لتقرير مكتب المراقبة الداخلية أثر أكبر لو وردت معه معلومات عما يفعل اﻷمين العام بشأن النتائج والتوصيات التي تمخضت عن المراقبة.
    The Board's findings and recommendations were discussed with the Administration, whose comments have been incorporated in the report as appropriate. UN ونوقشت مع اﻹدارة النتائج والتوصيات التي خلص إليها المجلس وأدرجت تعليقاتها في هذا التقرير على النحو المناسب.
    Where appropriate, the Board has indicated the organization(s) concerned but would like to stress that many of its findings and recommendations have more general applicability. UN وقد أشار المجلس، حسب الاقتضاء، الى المنظمة أو المنظمات المعنية لكنه يود أن يؤكد أن كثيرا من النتائج والتوصيات التي خلص اليها تنطبق بشكل أعم.
    :: One report to the Government of the Sudan on findings and recommendations based on monitoring criminal cases to establish application of domestic laws and international legal standards UN :: تقرير واحد إلى حكومة السودان بشأن النتائج والتوصيات التي ينتهى إليها من واقع رصد القضايا الجنائية لتحديد تطبيق القوانين المحلية ومعايير القانون الدولي
    Its main conclusions and recommendations can be summarized as follows: UN ويمكن تلخيص النتائج والتوصيات التي توصل إليها الفريق على النحو التالي:
    Its main conclusions and recommendations can be summarized as follows: UN ويمكن تلخيص النتائج والتوصيات التي توصل إليها الفريق على النحو التالي:
    In its resolutions 60/241 and 60/243, the General Assembly endorsed the conclusions and recommendations of the Advisory Committee. UN وقد أقرت الجمعية العامة في قراريها 60/241 و 60/243 النتائج والتوصيات التي توصلت إليها اللجنة الاستشارية.
    Many of the conclusions and recommendations reached provided a basis for the final Political Declaration. UN وإن الكثير من النتائج والتوصيات التي تم التوصل إليها تتيح أساسا للإعلان السياسي النهائي.
    In general, Norway supports the conclusions and recommendations of the report. UN وتؤيد النرويج عموما، النتائج والتوصيات التي خلص إليها التقرير.
    iii. Removing any contradiction between the results and recommendations made by the two Commissions; UN ' 3` إزالة أي تعارض بين النتائج والتوصيات التي تتوصل إليها المفوضيتان.
    She briefed them further on the outcomes and recommendations of the Forum and solicited views on how Forum recommendations could benefit their work. UN وقدمت لهم المزيد من المعلومات عن النتائج والتوصيات التي توصل إليها المحفل وطلبت معرفة ما لديهم من آراء عن مدى استفادتهم من توصيات المحفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد