I will report to the Council on Mr. Jonah's findings and recommendations in due course. | UN | وسأقدم في الوقت المناسب إلى المجلس تقريرا عن النتائج والتوصيات التي توصل إليها السيد جوناه. |
:: The findings and recommendations of Security Council missions should become a consistent and integral part of the Council's decision-making process. | UN | :: يجب أن تصبح النتائج والتوصيات التي تنتهي إليها بعثات مجلس الأمن جزءا لا يتجزأ من عملية صنع القرار في المجلس. |
Following a series of assessments and interim reports, the consultant presented the findings and recommendations that are summarized within this report. | UN | وبعد سلسلة من التقييمات والتقارير المرحلية، عرض الخبير النتائج والتوصيات التي يلخصها هذا التقرير. |
conclusions and recommendations MADE BY THE EXPERT GROUP MEETING | UN | النتائج والتوصيات التي خرج بها اجتماع فريق الخبراء |
The conclusions and recommendations adopted by the workshop are reproduced below. | UN | وترد النتائج والتوصيات التي اعتمدتها حلقة العمل مستنسخة أدناه: النتائج |
The Commission recommended the establishment of a committee, to include the international community, to follow up its findings and recommendations. | UN | وأوصت اللجنة بإنشاء لجنة يشترك فيها المجتمع الدولي لمتابعة النتائج والتوصيات التي خلصت إليها. |
The findings and recommendations of the review will be reported to the General Assembly at a later stage. | UN | وسيرسل تقرير إلى الجمعية العامة في مرحلة لاحقة عن النتائج والتوصيات التي ستتمخض عن الاستعراض. |
This intense scrutiny resulted in a series of findings and recommendations that are fully supported by the Inspectors. | UN | وأسفر هذا التمحيص المكثف عن سلسلة من النتائج والتوصيات التي يؤيدها المفتشون تأييداً كاملاً. |
This section presents the findings and recommendations of the Panel for four of these thematic areas. | UN | ويورد هذا الفرع النتائج والتوصيات التي انتهى إليها الفريق بشأن هذه المجالات المواضيعية الأربعة. |
The present report contains the findings and recommendations of the Board's first annual review. | UN | ويتضمن هذا التقرير النتائج والتوصيات التي خلُص إليها المجلس في استعراضه السنوي الأول. |
Seventy participants from academic centres, government institutions and businesses provided positive feedback about the report's findings and recommendations. | UN | وقدم سبعون مشاركاً من مراكز أكاديمية ومؤسسات حكومية وشركات تعليقات إيجابية بشأن النتائج والتوصيات التي يتضمنها التقرير. |
Obviously, the OIOS report would have had greater impact if it had been accompanied by information on what was being done by the Secretary-General about oversight findings and recommendations. | UN | ومن الواضح أنه كان سيكون لتقرير مكتب المراقبة الداخلية أثر أكبر لو وردت معه معلومات عما يفعل اﻷمين العام بشأن النتائج والتوصيات التي تمخضت عن المراقبة. |
The Board's findings and recommendations were discussed with the Administration, whose comments have been incorporated in the report as appropriate. | UN | ونوقشت مع اﻹدارة النتائج والتوصيات التي خلص إليها المجلس وأدرجت تعليقاتها في هذا التقرير على النحو المناسب. |
Where appropriate, the Board has indicated the organization(s) concerned but would like to stress that many of its findings and recommendations have more general applicability. | UN | وقد أشار المجلس، حسب الاقتضاء، الى المنظمة أو المنظمات المعنية لكنه يود أن يؤكد أن كثيرا من النتائج والتوصيات التي خلص اليها تنطبق بشكل أعم. |
:: One report to the Government of the Sudan on findings and recommendations based on monitoring criminal cases to establish application of domestic laws and international legal standards | UN | :: تقرير واحد إلى حكومة السودان بشأن النتائج والتوصيات التي ينتهى إليها من واقع رصد القضايا الجنائية لتحديد تطبيق القوانين المحلية ومعايير القانون الدولي |
Its main conclusions and recommendations can be summarized as follows: | UN | ويمكن تلخيص النتائج والتوصيات التي توصل إليها الفريق على النحو التالي: |
Its main conclusions and recommendations can be summarized as follows: | UN | ويمكن تلخيص النتائج والتوصيات التي توصل إليها الفريق على النحو التالي: |
In its resolutions 60/241 and 60/243, the General Assembly endorsed the conclusions and recommendations of the Advisory Committee. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة في قراريها 60/241 و 60/243 النتائج والتوصيات التي توصلت إليها اللجنة الاستشارية. |
Many of the conclusions and recommendations reached provided a basis for the final Political Declaration. | UN | وإن الكثير من النتائج والتوصيات التي تم التوصل إليها تتيح أساسا للإعلان السياسي النهائي. |
In general, Norway supports the conclusions and recommendations of the report. | UN | وتؤيد النرويج عموما، النتائج والتوصيات التي خلص إليها التقرير. |
iii. Removing any contradiction between the results and recommendations made by the two Commissions; | UN | ' 3` إزالة أي تعارض بين النتائج والتوصيات التي تتوصل إليها المفوضيتان. |
She briefed them further on the outcomes and recommendations of the Forum and solicited views on how Forum recommendations could benefit their work. | UN | وقدمت لهم المزيد من المعلومات عن النتائج والتوصيات التي توصل إليها المحفل وطلبت معرفة ما لديهم من آراء عن مدى استفادتهم من توصيات المحفل. |