The Committee looks forward to receiving the Secretary-General's evaluation of the project, as requested by the General Assembly. | UN | وتتطلع اللجنة إلى استلام تقييم الأمين العام للمشروع على النحو الذي طلبته الجمعية العامة. |
58. as requested by the General Assembly, existing office furniture will be reused to the maximum extent possible. | UN | 58 - سيعاد استخدام الأثاث المكتبي الموجود إلى أقصى حد ممكن، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة. |
The Department of Public Information should make further efforts to devise creative solutions, in a cost-neutral manner, as requested by the General Assembly. | UN | ودعت إدارة شؤون الإعلام إلى بذل جهود إضافية لصياغة حلول مبتكرة بطريقة محايدة من حيث التكاليف، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة. |
The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to ensure that future budget proposals provide the necessary resources for the Programme of Assistance, as requested by the General Assembly. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يطلب إلى الأمين العام أن يكفل تضمين مقترحات الميزانية المقبلة الموارد اللازمة لبرنامج المساعدة، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة. |
The Secretary-General will also be submitting reports to the General Assembly at its fifty-eighth session on the other issues mentioned in paragraph 12 above, as requested by the Assembly in its resolution 57/300. | UN | وسيقدم الأمين العام أيضا تقارير إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، عن مسائل أخرى واردة في الفقرة 12 المذكورة آنفا، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 57/300. |
141. The Secretary-General has also submitted a separate report on air operations, as requested by the General Assembly in its resolution 64/269. | UN | 141 - وقد قدم الأمين العام أيضا تقريرا منفصلا عن العمليات الجوية على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 64/269. |
16. The Secretary-General's proposals focused on further improving the delivery of the mandates of the Secretariat's development-related activities, as requested by the General Assembly. | UN | 16 - وأشارت إلى أن مقترحات الأمين العام تركز على مواصلة تحسين تنفيذ ولايات الأمانة العامة المتصلة بالأنشطة الإنمائية، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة. |
It is important for the Office of Human Resources Management to finalize the expanded delegation of authority to programme managers and to establish the corresponding accountability mechanism, as requested by the General Assembly, as soon as possible. | UN | ومن المهم أن يُنجز مكتب إدارة الموارد البشرية عملية تفويض السلطة لمديري البرامح بشكل موسع وأن ينشئ ما يقابل ذلك من آليات المساءلة بالسرعة الممكنة، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة. |
4. Chapter IV contains an analysis of the ramifications of changing the weight factors used in the calculation of desirable ranges, as requested by the General Assembly in its resolution 55/258, section X, paragraph 4. | UN | 4 - ويتضمن الفصل الرابع تحليلا لنتائج تغيير عناصر الوزن النسبي المستخدمة في حساب النطاقات المستصوبة، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في الفقرة 4 من الفرع عاشرا من قرارها 55/285. |
Data on expenditures for the biennium 1992-1993 have been added, as requested by the General Assembly. | UN | وقد أضيفت بيانات بشأن النفقات في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة. |
In this connection, the Committee looks forward to the Secretary-General's report on this matter, as requested by the General Assembly in section XI of its resolution 59/266. | UN | وفي هذا الصدد، تتطلع اللجنة إلى صدور تقرير الأمين العام في هذا الشأن، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في الفرع حادي عشر من قرارها 59/266. |
The Secretary-General emphasizes the need for additional resources to ensure the effective implementation of those transitional procedures with a view to clearing pending cases, as requested by the General Assembly in its resolution 61/261, paragraph 29. | UN | ويشدد الأمين العام على الحاجة إلى موارد إضافية لضمان التنفيذ الفعال لهذه الإجراءات الانتقالية بغية التخلص من القضايا العالقة، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في الفقرة 29 من قرارها 61/261. |
The report also contains an annex with a report of the Association of the Caribbean States on its work, as requested by the General Assembly in its resolution 61/197. | UN | ويشمل التقرير أيضا مرفقا يتضمن تقرير رابطة دول البحر الكاريبي عن الأعمال التي تقوم بها، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 61/197. |
42. Nevertheless, the United Nations system agencies should continue to take steps to align their activities with the priorities of NEPAD as requested by the General Assembly in its resolution 57/7. | UN | 42 - وينبغي مع ذلك لوكالات منظومة الأمم المتحدة أن تواصل اتخاذ خطوات للمواءمة بين أنشطتها وأولويات الشراكة على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 57/7. |
6. The independent and high-level quality evaluation of the New Agenda and related initiatives, as requested by the General Assembly in its resolution 55/217, the Economic and Social Council and the Committee for Programme and Coordination, has been launched. | UN | 6 - وقد بدأ التقييم النوعي الرفيع المستوى المستقل للبرنامج الجديد وما يتصل بذلك من مبادرات، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 55/217 والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرنامج والتنسيق. |
9. The Advisory Committee welcomes the presentation of the budget of the Tribunal in a results-based format, as requested by the General Assembly in its resolution 57/289. | UN | 9 - ترحب اللجنة الاستشارية بعرض ميزانية المحكمة في شكل مبني على النتائج، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 57/289. |
Noting that the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan and the Special Rapporteur on religious intolerance carried out missions to the Sudan in 1996, as requested by the General Assembly in its resolution 50/197, | UN | وإذ تلاحظ أن المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان والمقرر الخاص المعني بالتعصب الديني قد أنجزا مهمتيهما في السودان في عام ١٩٩٦، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١٩٧، |
The present report contains the financial performance of the United Nations Observer Mission in South Africa (UNOMSA) for the mandate period from 1 January to 31 July 1994, as requested by the General Assembly in its resolution 48/230 B of 14 February 1994. | UN | ١ - هـذا التقرير يتضمن اﻷداء المالي لبعثـة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا لفترة الولاية من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٣٠ باء المؤرخ ٤١ شبــاط/فبراير ٤٩٩١. |
He therefore regretted that ICSC had not completed the study on the highest paid civil service and the review of the application of the Noblemaire principle as requested by the General Assembly in resolution 47/216. | UN | ولذلك فإنه يأسف لعدم انتهاء لجنة الخدمة المدنية الدولية من دراساتها عن الخدمة المدنية الدولية اﻷعلى أجرا وعن تطبيق مبدأ نوبلمير، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٦. |
9. The Board has carried out a review of the measures taken by UNITAR in response to the recommendations made by the Board in its audit report for the year ended 31 December 1992, as requested by the General Assembly in resolution 47/211 of 23 December 1992. | UN | ٩ - أجرى المجلس استعراضا للتدابير التي اتخذها المعهد في معرض الاستجابة للتوصيات التي قدمها المجلس في تقريره المتصل بمراجعة الحسابات في السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في القرار ٤٧/٢١١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
as requested by the Assembly in its resolution 66/235B, the statement also provided an update on the estimated annual financial implications of the replacement of hazard pay with danger pay. | UN | 18 - وعلى النحو الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 66/235 باء، قدم البيان أيضا معلومات مستكملة عن الآثار المالية السنوية المقدرة للاستعاضة عن بدل المخاطر بـبدل الخطر. |
Recommendation 1. The Secretary-General should take urgent measures to review and improve all personnel policies and procedures, as required by the General Assembly in paragraph 3 of its resolution 47/226. | UN | التوصية ١ - على اﻷمين العام أن يتخذ تدابير عاجلة لاستعراض وتحسين جميع السياسات واﻹجراءات المتعلقة بشؤون الموظفين، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في الفقرة ٣ من قرارها ٤٧/٢٢٦. |