The target groups for the assistance, as outlined in the new Action Plan to Combat Trafficking in Human Beings, are all potentially trafficked individuals in Denmark. | UN | من المحتمل أن تكون جميع الجماعات المستهدفة بالمساعدة، على النحو المجمل في خطة العمل الجديدة لمكافحة الاتجار بالبشر، أفرادا متَّجرا بهم في الدانمرك. |
When the study has been completed, the Committee will be in a position to prepare the relevant draft legislation as outlined above. | UN | وعندما تستكمل الدراسة، ستكون اللجنة في موقف يسمح لها بإعداد مشاريع التشريعات ذات الصلة على النحو المجمل أعلاه. |
A number of initiatives and activities to further implement the Programme of Action were undertaken, as outlined below. | UN | وتم الاضطلاع بعدد من المبادرات واﻷنشطة لتنفيذ برنامج العمل على النحو المجمل أدناه. |
27. The Advisory Committee believes that the implementation of the project should proceed as outlined in the Secretary-General's report. | UN | ٧٢ - وتعتقد اللجنة الاستشارية أن تنفيذ المشروع ينبغي أن يستمر على النحو المجمل في تقرير اﻷمين العام. |
17. The composition of the programme coordinating board will be determined on the basis of open-ended consultations, as outlined in operative paragraph 11 of the present resolution. | UN | ١٧ - وسيحدد تشكيل مجلس تنسيق البرنامج على أساس مشاورات مفتوحة، على النحو المجمل في الفقرة ١١ من منطوق هذا القرار. |
" 17. The composition of the programme coordinating board will be determined on the basis of open-ended consultations, as outlined in operative paragraph 11 of the present resolution. | UN | " ١٧ - وسيحدد تشكيل مجلس تنسيق البرنامج على أساس مشاورات مفتوحة، على النحو المجمل في الفقرة ١١ من منطوق هذا القرار. |
Please provide updated information and statistics on the participation of women in those areas during the period under review, and indicate whether the Government is considering temporary special measures, as outlined in article 4, para. 1, and general recommendation No. 25, to increase the participation of women in those areas. | UN | ويرجى تقديم معلومات وإحصاءات مستكملة عن مشاركة المرأة في هذه المجالات خلال الفترة قيد الاستعراض وتبيان ما إذا كانت الحكومة تنظر في اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة، على النحو المجمل في الفقرة 1 من المادة 4 والتوصية العامة رقم 25، لزيادة مشاركة المرأة في تلك المجالات. |
380. as outlined in paragraphs 15 and 16 of the annex to General Assembly resolution 39/125: | UN | 380 - وعلى النحو المجمل في الفقرتيـن 15 و 16 مـن مرفـق قرار الجمعية العامة 39/125: |
Annex III contains a tabular account of some of the specifics of selected donors’ aid programmes as outlined in the meeting. | UN | ويرد في المرفق الثالث سرد مبوب لبعض الجوانب المحددة من برامج المعونة المقدمة من مانحين مختارين على النحو المجمل خلال الاجتماع. |
Annex III contains a tabular account of some of the specifics of selected donors’ aid programmes as outlined in the meeting. | UN | ويرد في المرفق الثالث سرد مبوب لبعض الجوانب المحددة من برامج المعونة المقدمة من مانحين مختارين على النحو المجمل خلال الاجتماع. |
22. The operation of courtroom 3 will require additional posts as outlined below: | UN | ٢٢ - إن تشغيل قاعة المحكمة رقم ٣ سوف يتطلب وظائف إضافية على النحو المجمل أدناه: |
In addition, effective case management as outlined in the Bill will provide more support and access to appropriate activities and organisations in the community for women with disabilities. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، ستؤدي الإدارة الفعالة للحالات على النحو المجمل في مشروع القانون إلى زيادة الدعم المقدم للمعوقات وزيادة فرص وصولهن للأنشطة والمنظمات المناسبة في المجتمع المحلي. |
I therefore recommend that the Security Council consider increasing the authorized military strength of MONUC by 850 all ranks as outlined in paragraphs 42 to 47 above. | UN | ولذا أوصـي بأن ينظر مجلس الأمن في زيادة القوام العسكري المأذون بـه للبعثة بما مقداره 850 فردا من جميع الرتب على النحو المجمل في الفقرات 42 إلى 47 أعلاه. |
A comprehensive approach is needed -- as outlined in the Monterrey Consensus -- to ensure the more stable access of developing countries to international financial markets. | UN | وثمة حاجة إلى اتباع نهج شامل، على النحو المجمل في توافق آراء مونتيري، يرمي إلى كفالة إمكانية أكثر استقرارا أمام البلدان النامية للوصول إلى الأسواق المالية الدولية. |
The strength of the Organization lies in its universality and its impartiality in implementing its mandate to promote peace and security, economic and social development, human rights and international law as outlined in the Charter of the United Nations. | UN | وتكمن قوة المنظمة في صفتها العالمية وعدم تحيزها في تنفيذ ولايتها لتعزيز السلم واﻷمن والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وحقوق اﻹنسان، والقانون الدولي على النحو المجمل في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
" 17. The composition of the programme coordinating board will be determined on the basis of open-ended consultations, as outlined in operative paragraph 11 of the present resolution. | UN | " ١٧ - وسيحدد تشكيل مجلس تنسيق البرنامج على أساس مشاورات مفتوحة، على النحو المجمل في الفقرة ١١ من منطوق هذا القرار. |
It emphasized that the principle of a common but differentiated responsibility for developing and developed countries, as outlined in the Rio Declaration on Environment and Development, should be applied in any development of measures to protect the atmosphere on a global scale. | UN | وأكد الفريق أن مبدأ تحمل البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو مسؤولية مشتركة وإن تكن متفاوتة وذلك على النحو المجمل في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، ينبغي تطبيقه عند وضع أية تدابير لحماية الغلاف الجوي على نطاق عالمي. |
Please provide updated information and statistics on the participation of women in those areas during the period under review, and indicate whether the Government is considering temporary special measures, as outlined in article 4, para. 1, and general recommendation No. 25, to increase the participation of women in those areas. | UN | يرجى تقديم معلومات وإحصاءات مستكملة عن مشاركة المرأة في هذه المجالات خلال الفترة قيد الاستعراض وتبيان ما إذا كانت الحكومة تنظر في اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة، على النحو المجمل في الفقرة 1 من المادة 4 والتوصية العامة رقم 25، لزيادة مشاركة المرأة في تلك المجالات. |
In 2005 the total number of females and males assisted were 137 and 144 respectively as outlined in the table below. | UN | وفي عام 2005، بلغ مجموع عدد الإناث والذكور الذين قُدمت لهم مساعدات 137 و 144 على التوالي، على النحو المجمل في الجدول الوارد أدناه. |
Major elements of the strategy, as outlined below, include a comprehensive learning framework reflecting best practice, a continued focus on management and leadership development and enhanced learning programming and delivery mechanisms. | UN | وتشمل العناصر الرئيسية في الاستراتيجية، على النحو المجمل أدناه، إطارا شاملا للتعلم يعكس أفضل الممارسات، والتركيز المستمر على تطوير الإدارة والقيادات، وتعزيز آليات برمجة التعلم وأدائه. |