ويكيبيديا

    "النزاع المسلح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • armed conflict
        
    • armed conflicts
        
    • military conflict
        
    • armed struggle
        
    Moreover, the case in which two States might be on the same side in an armed conflict should also be considered. UN وفضلا عن ذلك، يجب أن تراعى أيضا الحالة التي تكون فيها دولتان معا على نفس الجانب من النزاع المسلح.
    Similar efforts must also be made with antiGovernment elements (AGEs) that are party to the armed conflict. UN ويجب أيضاً بذل جهود مماثلة مع العناصر المناوئة للحكومة التي تعد طرفاً في النزاع المسلح.
    Also, more thought should be given to how the rules would apply in situations of armed conflict. UN كذلك ينبغي إمعان التفكير في الطريقة التي يمكن بها تطبيق القواعد في حالات النزاع المسلح.
    Each High Contracting Party and party to the armed conflict shall make every effort to collect reliable data with respect to cluster munition victims. UN ويبذل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية وكل طرف في النزاع المسلح كل جهد ممكن لجمع بيانات موثوق بها فيما يتعلق بضحايا
    It resulted in a nationally owned road map for ending decades of armed conflict and political instability. UN وقد أسفر عن خريطة طريق مملوكة وطنياً لإنهاء عقود من النزاع المسلح وعدم الاستقرار السياسي.
    Convinced that the protection of children in armed conflict should be an important aspect of any comprehensive strategy to resolve conflict, UN واقتناعاً منه بأنه ينبغي أن تشكل حماية الأطفال في النزاع المسلح جانباً هاماً في أي استراتيجية شاملة لحل النزاع،
    Convinced that the protection of children in armed conflict should be an important aspect of any comprehensive strategy to resolve conflict, UN واقتناعاً منه بأنه ينبغي أن تشكل حماية الأطفال في النزاع المسلح جانباً هاماً في أي استراتيجية شاملة لحل النزاع،
    This amendment therefore helps to harmonize the rules of international humanitarian law applicable to all situations of armed conflict. UN ويساعد هذا التعديل بالتالي على المواءمة بين قواعد القانون الإنساني الدولي المنطبقة على جميع حالات النزاع المسلح.
    Nonetheless, it was necessary to distinguish between situations of armed conflict and other types of humanitarian emergency. UN وأضاف أنه رغم ذلك، فمن الضروري التمييز بين حالات النزاع المسلح وغيرها من الطوارئ الإنسانية.
    It would be worthwhile to specify whether " armed conflict " , as referred to in this article, is the result of aggression. UN سيكون من المفيد تحديد ما إذا كان ' ' النزاع المسلح``، على النحو المشار إليه في هذه المادة، ناتجا عن العدوان.
    Neutrality between belligerents may well come into play when considering that persons affected amidst armed conflict may fall victim to another disaster. UN وقد يصبح للحياد بين الأطراف المتحاربة دور فعلي عند النظر في احتمال تعرض الأشخاص المتضررين من النزاع المسلح لكارثة أخرى.
    Article 8. Conclusion of treaties during armed conflict 188 UN المادة 8 إبرام المعاهدات خلال النزاع المسلح 227
    Article 3 establishes their basic orientation, namely, that armed conflict does not, ipso facto, terminate or suspend the operation of treaties. UN وتُحدد المادة 3 اتجاهها الأساسي، ألا وهو أن النزاع المسلح لا يقوم، بحكم الواقع، بإنهاء أو تعليق نفاذ المعاهدات.
    It amounts to a recognition that a minimum of good faith must prevail even in times of armed conflict. UN وهو يبلغ حد الاعتراف بوجوب أن يسود حد ما من حسن النية حتى في أوقات النزاع المسلح.
    While the experience is not well documented, it is not unusual for embassies to remain open in time of armed conflict. UN ولئن لم تكن التجربة موثقة توثيقاً محكماً، فإنه ليس من غير المعتاد أن تظل السفارات مفتوحة وقت النزاع المسلح.
    Chapter X, Articles 50 - 55, is entirely devoted to Protection of Waters and Water Installations During War or armed conflict. UN فخصصت المواد من 50 إلى 55 من الفصل العاشر كلياً لحماية المياه والمنشآت المائية أثناء الحرب أو النزاع المسلح.
    1820 (2008) Acts of sexual violence against civilians in armed conflict UN أعمال العنف الجنسي المرتكبة ضد المدنيين في حالات النزاع المسلح
    It is in regions affected by armed conflict and violence that we have made the least progress on the MDGs. UN لقد أحرزنا أقل قدر من التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المناطق المتضررة من النزاع المسلح والعنف.
    It recalled that Somalia's internal armed conflict had impeded its development and its challenges should be understood. UN وذكرت بأن النزاع المسلح الداخلي الذي عرفه الصومال أعاق تنميته موضحة أنه ينبغي فهم التحديات التي يواجهها.
    It reiterates that the right to habeas corpus is not subject to any exceptions or derogations even in the context of armed conflict. UN وهو يؤكد مجدداً على أن الحق في المثول أمام المحكمة لا يخضع لأي استثناء أو تقييد حتى في حالة النزاع المسلح.
    However, registration was neglected during the years of armed conflicts in Liberia. UN إلا أن مسألة التسجيل هذه أُهملت خلال سنوات النزاع المسلح في ليبريا.
    During the military conflict in Nicaragua, the following quantities of mines were laid: UN وفيما يلي قائمة بأعداد اﻷلغام التي زرعت في نيكاراغوا خلال النزاع المسلح الذي شهدته:
    We voice our deep concern at the escalating armed struggle and the increasingly acute humanitarian situation in Syria. UN نعرب عن بالغ قلقنا إزاء تصاعد النزاع المسلح وزيادة تأزم الحالة الإنسانية في سوريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد