Therefore, the enrolment of more rural women in nursing schools would also help to alleviate the chronic nurse shortage in the country. | UN | لذا فإن زيادة عدد النساء الريفيات في كليات التمريض سيساعد أيضا في تخفيف حدة النقص المزمن في كوادر التمريض بالبلد. |
They discussed issues associated with the participation of rural women in business activities. | UN | وناقشوا قضايا مرتبطة بمشاركة النساء الريفيات في الأعمال التجارية. |
Participation of rural women in the planning process of local development programmes and consideration of their specific needs | UN | مشاركة النساء الريفيات في عملية تخطيط برامج التنمية المحلية ومراعاة احتياجاتهن المحددة |
Representation of rural women in local decision-making bodies | UN | تمثيل النساء الريفيات في هيئات صنع القرارات المحلية |
Participation of rural women in community activities and in public and economic life | UN | مشاركة النساء الريفيات في أنشطة المجتمع المحلي وفي الحياة العامة والاقتصادية |
It has a clearly defined remit to ensure that the requirements and needs of rural women in this regard are met. | UN | ونهجها في العمل محدد بوضوح لكي تلبي مطالب واحتياجات النساء الريفيات في هذا الشأن. |
34. To date, the Government had no specific policy to retain rural women in their villages; it was another area that required attention. | UN | 34 - وحتى هذا التاريخ، لم تكن للحكومة سياسات محددة لإبقاء النساء الريفيات في قراهن. وهذا منال آخر يحتاج إلى الاهتمام. |
Representation of rural women in government and in bodies and committees involved in development planning: | UN | تمثيل النساء الريفيات في الحكومة والهيئات واللجان المشاركة في التخطيط التنموي |
In supporting national recovery efforts, it undertakes initiatives to develop opportunities for rural women in the areas of agriculture and business. | UN | وفي سياق دعم جهود الإنعاش الوطنية، تتخذ الوحدة مبادرات لإيجاد فرص تستفيد منها النساء الريفيات في مجالي الزراعة والتجارة. |
The integrated programme of the RSPs helps rural women in overcoming barriers to economic opportunity. | UN | ويساعد البرنامج المتكامل لبرامج دعم الريف النساء الريفيات في التغلب على الحواجز في سبيل الفرص الاقتصادية. |
The traditional system of dealing with daily life is still holding among the rural women in the villages. | UN | ما زال النظام التقليدي للتعامل مع الحياة اليومية قائماً فيما بين النساء الريفيات في القرى. |
Provision of those services would significantly improve the lot of rural women in Kenya. | UN | ومن شأن توفير تلك الخدمات أن يحسّن مقدرات النساء الريفيات في كينيا. |
The proportion of rural women in villagers committees has increased significantly, from 15.1 per cent in 2004 to 21.5 per cent in 2009. | UN | وزادت بشكل ملحوظ نسبة تمثيل النساء الريفيات في لجان القرويين من 15.1 في المائة في عام 2004 إلى 21.5 في عام 2009. |
1. Prevalence of illiteracy among rural women in some areas. | UN | 1- انتشار الأمية بين النساء الريفيات في بعض المناطق؛ |
Please provide information on specific efforts aimed at improving the situation of rural women in this regard. | UN | ويرجى الإشارة إلى الجهود المحددة المبذولة بهدف تحسين حالة النساء الريفيات في هذا الصدد. |
Such de jure discrimination of rural women in Guatemala has a significant impact on their capacity to feed themselves and their families. | UN | ولهذا التمييز، بحكم القانون، ضد النساء الريفيات في غواتيمالا أثر هائل على قدرتهن على إطعام أنفسهّن وأسرهّن. |
National food security is largely dependent on the work of rural women in the agricultural sector. | UN | يعتمد الأمن الغذائي الوطني إلى حد كبير على عمل النساء الريفيات في القطاع الزراعي. |
The target group is rural women of child-bearing age who are beneficiaries of agricultural development programmes and projects. | UN | والفئة المستهدفة هي النساء الريفيات في سن اﻹنجاب المستفيدات من برامج ومشاريع التنمية الزراعية. |
Recognizing the contribution of rural women to development, his Government had designed a number to programmes to facilitate projects initiated by rural women, including microcredit financing. | UN | وقال إنه تقديرا من حكومته لمساهمة النساء الريفيات في التنمية، قامت بوضع عدد من البرامج لتيسير المشاريع التي تشرع في تنفيذها المرأة الريفية، بما في ذلك التمويل المتناهي الصغر. |
For lack of money and given the proximity of traditional midwives, 90% of rural women give birth at home. | UN | وبالنظر إلى عدم توفر المال، وفي ضوء وجود ممارسي طب تقليديين على مقربة، تلد 90 في المائة من النساء الريفيات في المنزل. |
A rural women's producer group in the United Republic of Tanzania receives regular information on markets through their mobile phones. | UN | وتتلقى مجموعة منتجين من النساء الريفيات في جمهورية تنزانيا المتحدة معلومات منتظمة عن الأسواق من خلال هواتفهن المحمولة. |
She would also appreciate information on the types of work carried out by Myanmar's rural women and the percentage of the gross national product which they represented. | UN | وأعلنت أيضا أنها ستكون شاكرة لو حصلت على معلومات عن أنواع العمل التي تضطلع بها النساء الريفيات في ميانمار وعن النسبة المئوية التي يمثلها عملهن في الناتج المحلي الإجمالي. |