Many young women are not empowered in the course of childhood. | UN | ولا يتم تمكين العديد من النساء الشابات أثناء مرحلة الطفولة. |
young women and girls are most often the victims. | UN | وغالباً ما تكون الضحايا من النساء الشابات والفتيات. |
A special police unit for minors was aimed at protecting young women from unscrupulous men who sought to exploit them. | UN | ويهدف إنشاء وحدة شرطة خاصة بالأحداث إلى حماية النساء الشابات من الفاسقين من الرجال الذين يسعون إلى استغلالهن. |
One reason was that young women desiring a diplomatic career seldom had a spouse who did not work. | UN | وأحد الأسباب هو أن النساء الشابات الراغبات في وظائف دبلوماسية نادراً ما يكون أزواجهن بدون عمل. |
There's a lot of young women in here, Brenda. | Open Subtitles | هناك الكثير من النساء الشابات هنا يا بربندا |
It puts special emphasis on addressing the needs of young women and youth with disabilities. | UN | تركز السياسة تركيزاً خاصاً على التصدي لاحتياجات النساء الشابات والشباب من ذوي الإعاقات. |
These young women received vocational training in a range of fields. | UN | وقد حصلت هؤلاء النساء الشابات على التدريب المهني في طائفة من المجالات. |
The program, also, aims to reduce unemployment amongst young members of migrant families and increase young women's participation in the labor force. | UN | ويهدف البرنامج أيضاً إلى تخفيض البطالة بين شباب أُسر المهاجرين وزيادة مشاركة النساء الشابات في القوة العاملة. |
More young women will be pressured into lives of conflict and violence, having few other alternatives. | UN | وسيتعرض كثير من النساء الشابات للضغط من أجل العيش في حياة من الصراعات والعنف دون أن تكون لديهن خيارات أخرى. |
young women will be on a more equal footing with young men if they receive the same education and employment opportunities. | UN | وستصبح النساء الشابات على قدم المساواة مع الشباب من الرجال إذا حصلن على نفس الفرص في التعليم والعمل. |
Entrepreneurial activity is particularly low among young women. | UN | والنشاط المتعلق بتنظيم المشاريع منخفض بشكل خاص بين النساء الشابات. |
Members of IFWL in Nigeria worked to protect young women who were incarcerated and shorten the period of their detainment. | UN | وقامت عضوات الاتحاد في نيجيريا بالدفاع عن النساء الشابات المودعات في السجون وعلى تقصير مدد احتجازهن. |
young women generally have better education than men. | UN | ولدى النساء الشابات بصفة عامة تدريب أعلى من الرجال. |
It also encourages the State party to address drug and substance abuse among young people, with a specific focus on young women. | UN | كما تشجع الدولة الطرف على معالجة مسألة المخدرات وتعاطي المخدرات بين الشباب، مع التركيز بصورة خاصة على النساء الشابات. |
It was proving difficult, however, to develop resistance against long-accepted practices, even among young women. | UN | بيد أنه ثبت صعوبة تنمية مقاومة ضد ممارسات مقبولة منذ أمد طويل، حتى بين النساء الشابات. |
It also indicated that most new prostitutes were young women who were healthy and highly educated. | UN | وأضافت أنه ذكر أيضا أن معظم العاملات الجديدات في البغاء هن من النساء الشابات اللاتي يتمتعن بصحة حسنة وتعليم عال. |
These young women were trained on issues such as multicultural acceptance, tolerance, human rights and the role of children in building peace. | UN | وقد تلقت هؤلاء النساء الشابات تدريبا بشأن قضايا مثل قبول ثقافات الآخرين والتسامح وحقوق الإنسان ودور الأطفال في بناء السلام. |
Increasing numbers of women, including young women and even girls, are becoming infected. | UN | وتتعرض أعداد متزايدة من النساء، بما في ذلك النساء الشابات وحتى الفتيات الصغيرات، للإصابة. |
The situation of young women and girls was also highlighted in the context of access to information communication technologies, HIV/AIDS and armed conflict. | UN | وتم التأكيد أيضا على حالة النساء الشابات والفتيات في سياق الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وفيروس نقص المناعة البشرية، والصراع المسلح. |
UNHCR, through non-governmental organization support, developed a leadership training module for younger women which was tested in Ethiopia and India. | UN | وأعدت المفوضية، من خلال دعم المنظمات غير الحكومية، وحدة لتدريب القيادات من النساء الشابات اختبرت في إثيوبيا والهند. |
We have a group of, uh, young ladies who tend to all of our clerical tasks: assistants, translators. | Open Subtitles | لدينا مجموعة من النساء الشابات الذين يميلون إلى كل من المهام الكتابية : |
47. JS6 stated that young girls often did not have a say in whether to marry and to whom they should marry, as these decisions were made by their parents. | UN | 47- وأوضحت الورقة المشتركة 6 أن النساء الشابات لا يؤخذ رأيهن في أغلب الأحيان بشأن الزواج أو اختيار الأزواج لأن الآباء ينوبون عنهن في اتخاذ هذه القرارات. |