However, there was no corresponding increase in the number of women elected. | UN | ولم يقابل ذلك ، بالضرورة، ارتفاع عددي متجانس من النساء المنتخبات. |
The absolute increase in the number of women elected represented 90 seats - an increase of approximately 28%. | UN | ومثلت الزيادة المطلقة في عدد النساء المنتخبات 90 مقعدا، وهي زيادة نسبتها حوالي 28 في المائة. |
:: 4 training workshops on women's leadership and related issues for women elected to posts of responsibility | UN | :: 4 حلقات تدريبية بشأن القيادة النسائية والمسائل المتصلة بذلك من أجل النساء المنتخبات لشغل مواقع المسؤولية |
The results showed more elected women in most of the Flemish cities. | UN | وأظهرت النتائج عددا أكبر من النساء المنتخبات في معظم المدن الفلمندية. |
However, the percentage of women candidates has been increasing compared to the percentage of elected women. | UN | غير أن نسبة النساء المرشحات تزايدت مقارنة بنسبة النساء المنتخبات. |
Since the adoption of the equality law, the number of women elected to city councils had increased by 7 per cent. | UN | ومنذ اعتماد قانون المساواة، ازداد عدد النساء المنتخبات في مجالس المدن بنسبة 7 في المائة. |
The farther to the right a party is situated, the smaller the share of women elected. | UN | وكلما كان الحزب أكثر ميلا إلى اليمين كلما قلت نسبة النساء المنتخبات عنه. |
The election also saw a slight increase in the number of women elected as local councillors, from 17 per cent to 19 per cent. | UN | وشهدت الانتخابات أيضاً زيادة طفيفة في نسبة النساء المنتخبات لعضوية المجالس المحلية من 17 في المائة إلى 19 في المائة. |
Thus, the proportion of women elected corresponded to the proportion of women candidates. | UN | وهكذا، فإن نسبة النساء المنتخبات تناظر نسبة المرشحات. |
The number of women elected to parliaments has also risen. | UN | وزاد أيضا عدد النساء المنتخبات في البرلمان. |
The number of women elected to different assemblies: | UN | عدد النساء المنتخبات في مختلف المجالس هو: |
The number of women elected as alternate members rose by 78% during the same period, while the number of men rose by 39.8%. | UN | وزاد عدد النساء المنتخبات كعضوات مناوبات بنسبة 78 في المائة أثناء نفس الفترة، بينما زاد عدد الرجال بنسبة 39.8 في المائة. |
As a result, the number of women elected mayors had increased by 47.5 per cent compared to 2002. | UN | ونتيجة لذلك، زاد عدد النساء المنتخبات رئيسات للبلديات بنسبة 47.5 في المائة بالمقارنة بعام 2002. |
The number of women elected to both the lower and higher chambers of Parliament was still inadequate. | UN | ولا يزال عدد النساء المنتخبات لمجلسـيْ النواب والشيوخ في البرلمان غير كافٍ. |
The percentage of women elected then to local assemblies was 8,9%. | UN | وكانت نسبة النساء المنتخبات في ذلك الوقت للمجالس المحلية 8.9 في المائة. |
Indeed, between 2000 and 2005 there had been a slight decrease in the number of women elected to the House of Representatives. | UN | والواقع أنه في الفترة بين عامي 2000 و2005 حدث انخفاض طفيف في عدد النساء المنتخبات لمجلس النواب. |
Overall effectiveness could be measured by the progress reported, for instance, the increase in the number of women elected to public office. | UN | والدليل على الفعالية العامة للتقدم الذي تم الإبلاغ عنه الزيادة في عدد النساء المنتخبات لشغل المناصب العامة. |
The problem was the number of women elected to Parliament and to local authorities. | UN | والمشكلة تتمثل في عدد النساء المنتخبات لعضوية البرلمان ولعضوية السلطات المحلية. |
However, the number of elected women increased to 16 in 2007 while that of nominated women decreased to 5. | UN | غير أن عدد النساء المنتخبات زاد إلى 16 في عام 2007 في حين انخفض عدد النساء المعينات إلى 5. |
:: 12 meetings with the Gender Parliamentarian Network to assess the participation of elected women to Parliament and decision-making structures | UN | :: 12 اجتماعا مع الشبكة البرلمانية المعنية بالمسائل الجنسانية لتقييم مشاركة النساء المنتخبات في البرلمان وأجهزة اتخاذ القرار |
To strengthen the capacities of elected representatives, in Karnataka, an experimental satellite-broadcasting programme in collaboration with the Indian Space Research Organisation has been launched to enable elected women to organize video- conferencing. | UN | ولتعزيز قدرات الممثلات المنتخبات بدأ في كراناتاكا برنامج تدريبي للبث بالتوابع الاصطناعية بالتعاون مع المنظمة الهندية لأبحاث الفضاء، وذلك بهدف تمكين النساء المنتخبات من تنظيم اجتماعات عن طريق الفيديو. |
Research indicates that the Mixed Member Proportional Representation (MMP) system has resulted in increased numbers and a greater diversity of women being elected to Parliament. | UN | تشير البحوث إلى أن نظام التمثيل التناسبي المختلط قد أدى إلى زيادة الأعداد وزيادة تنوع النساء المنتخبات للبرلمان. |
The percentage of women in elected office had risen after the regional elections of 2009 and the federal elections of 2010. | UN | وفي أعقاب الانتخابات الإقليمية لعام 2009 والانتخابات الاتحادية لعام 2010، زادت نسبة النساء المنتخبات أيضاً. |