ويكيبيديا

    "النساء ذوات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women with
        
    • women of
        
    • of women
        
    • women who
        
    • women in
        
    • women and
        
    • woman with
        
    • persons with
        
    It is also worrying that organizations of women with disabilities are not encouraged to participate in decision-making. UN كما يساورها قلق بشأن عدم تعزيز مشاركة منظمات النساء ذوات الإعاقة في مراكز اتخاذ القرارات.
    women with children can be housed in separate blocks with gardens. UN ويمكن إسكان النساء ذوات الأطفال في مبانٍ منفصلة محاطة بحدائق.
    Please provide information on the measures taken to assist women with disabilities who are or have been subjected to violence. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمساعدة النساء ذوات الإعاقة اللاتي يتعرضن للعنف أو سبق أن تعرضن له.
    The workplan of the Cook Islands National Council of women also considers the inclusion of women with disabilities in its organizational activities; UN وينظر المجلس الوطني للمرأة في جزر كوك أيضا في إطار خطة عمله في إدماج النساء ذوات الإعاقة في أنشطته التنظيمية؛
    She asked the Special Rapporteur whether she had observed any positive trends in the response to violence against women with disabilities. UN واستفسرت من المقررة الخاصة عما إذا كانت قد لاحظت أي اتجاهات إيجابية في التصدي للعنف ضد النساء ذوات الإعاقة.
    Article 6 of the Convention is about women with disabilities. UN وتتناول المادة 6 من الاتفاقية موضوع النساء ذوات الإعاقة.
    The reason for women with disabilities' lack of access to science, technology, engineering and mathematics is multilayered. UN والسبب في نقص فرص التحاق النساء ذوات الإعاقة بمجالات العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات سبب متعدد الجوانب.
    In the workplace, women with the same level of education generally receive a lower salary than men. UN وفي أماكن العمل تحصل النساء ذوات نفس المستوى التعليمي عموما على أجر أقل من الرجال.
    Moreover, the law also provided that pregnant women or women with children under three years of age could not be dismissed. UN وعلاوة على ذلك، ينص القانون أيضا على عدم جواز فصل النساء الحوامل أو النساء ذوات الأطفال دون سن الثالثة.
    Even this, however, is not of much use to women with low incomes or women who do not have steady jobs. UN إلا أن هذه الإجراءات قد لا تعود بالفائدة على النساء ذوات الدخل المحدود أو اللواتي لا تعملن في مؤسسات.
    Bonjour. Oh. I have a theory about women with three-syllable names. Open Subtitles صباح الخير لدي نظرية عن النساء ذوات الأسماء بثلاثة مقاطع
    women with children receive childcare products. UN وتتلقى النساء ذوات الأطفال مواد خاصة برعاية الأطفال.
    It included setting up an SOS telephone line for women with disabilities who become victims of violence, and a manual was developed with the guidelines for media reporting on domestic violence. UN وشملت هذه الحملة إنشاء خط هاتفي للإغاثة لفائدة النساء ذوات الإعاقة اللواتي يصبحن ضحية للعنف، وأُعد دليل يتضمن مبادئ توجيهية من أجل إبلاغ وسائط الإعلام عن العنف المنزلي.
    The meeting provided recommendations for measures to protect all women from violence, including women with disabilities. UN وقدم الاجتماع توصيات باتخاذ التدابير الكفيلة بحماية جميع النساء من العنف، بمن فيهن النساء ذوات الإعاقة.
    The number of hours worked have encouraged women with familial obligations to participate in the paid workforce. UN وعدد الساعات التي أنفقت على العمل شجع النساء ذوات الالتزامات الأُسرية على المشاركة في القوة العاملة المدفوعة الأجر.
    An evaluation of the programme found that women with a close association with Leitana Nehan were more likely to be vocal about issues relating to violence against women and equity for women in leadership roles. UN وتبيّن من تقييم للبرنامج أن النساء ذوات الارتباط الوثيق بوكالة ليتانا نيهان هن اللاتي في أغلب الأحوال يجاهرن بآرائهن في المسائل المتصلة بالعنف ضد المرأة وتحقيق المساواة للمرأة في الأدوار القيادية.
    There have been calls for women with learning disabilities and mental illness to be depicted in a positive light. UN وهناك دعوات لتصوير النساء ذوات الإعاقة في مجال التعلم والمرض العقلي بشكل إيجابي.
    The new Convention contained numerous references to the rights of women with disabilities, in particular in relation to violence. UN وتتضمن الاتفاقية الجديدة إحالات مرجعية عديدة لحقوق النساء ذوات الإعاقة، وبخاصة فيما يتعلق بالعنف.
    The proportion of women with secondary technical education was 27.9 per cent. UN وبلغت نسبة النساء ذوات التعليم التقني الثانوي 27.9 في المائة.
    The unemployment rate among women with disabilities in 2011 was 27.6 per cent, more than one percentage point higher than that for men, and almost 3 percentage points higher than the unemployment rate for women of 2010. UN وفي عام 2011 أيضا بلغ معدل البطالة بين النساء ذوات الإعاقة 27.6 في المائة بنسبة تزيد بمعدل 1 في المائة عنه بالنسبة للرجال، وبحوالي 3 في المائة عن معدل البطالة بين النساء لعام 2010.
    Significant strides have been made in recent years in improving the low-income situation of women in Canada. UN قُطعت أشواط كبيرة في السنوات الأخيرة في تحسين أوضاع النساء ذوات الدخل المنخفض في كندا.
    There have also been initiatives in other municipios, to establish child care units providing services to low-income women and single mothers. UN وكانت هناك مبادرات أيضا في البلديات الأخرى، من أجل إعداد دور حضانة تخدم النساء ذوات الموارد الشحيحة والأمهات العزبات.
    Under article 98, it is forbidden to assign a pregnant woman or a woman with a child under three years of age to night work. UN وتحظر المادة 98 التشغيل الليلي للنساء الحوامل أو النساء ذوات الأطفال دون الثالثة من العمر.
    women with Disabilities Circle (CIMUDIS), the National Federation of Disabled Dominicans (FENADID) and the Association of persons with Physical-Motor Disabilities (ASODIFIMO) UN حلقة النساء ذوات الإعاقة والاتحاد الوطني للدومينيكيين ذوي الإعاقة ورابطة الأشخاص ذوي الإعاقة البدنية الحركية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد