There is also no specific information comparing the percentage of women working full-time or part-time. | UN | ولا توجد أيضا معلومات محددة تقارن النسبة المئوية للنساء العاملات على أساس التفرغ أو على أساس عدم التفرغ. |
The percentage of women working in the diplomatic service and the judiciary was increasing. | UN | كما تزداد النسبة المئوية للنساء العاملات في السلك الدبلوماسي والقضاء. |
91. percentage of women working part-time and full-time | UN | 92 - النسبة المئوية للنساء العاملات لنصف الدوام ولكل الدوام |
percentage of women employed in diplomatic and consular posts | UN | النسبة المئوية للنساء العاملات في وظائف دبلوماسية وقنصلية |
It noted with satisfaction that a high percentage of women were employed. | UN | ولاحظت مع الارتياح ارتفاع النسبة المئوية للنساء العاملات. |
Information should be provided in the next report on the percentage of women working part-time for less than 20 hours and on their legal protection and entitlement to social benefits. | UN | وينبغي توفير معلومات في التقرير المقبل عن النسبة المئوية للنساء العاملات بنظام عدم التفرغ لفترة تقل عن 20 ساعة وعن الحماية القانونية الموفرة لهن وحقهن في الاستحقاقات الاجتماعية. |
According to the questionnaire compiled by the State Committee for Family, Women and Children Affairs, the total percentage of women working in the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Azerbaijan is 19, 4%, from which 5, 1% are women occupying leading positions. | UN | ويفيد استبيان وضعته اللجنة الحكومية المعنية بشؤون الأسرة والمرأة والطفل أن النسبة المئوية للنساء العاملات في وزارة الشؤون الخارجية لجمهورية أذربيجان تبلغ 19.4 في المائة، منها 5.1 في المائة لنساء في مراكز قيادية. |
In the municipal sector - partly due to the high percentage of women working outside the home - there are a lot of women who work for health care, social affairs and education. | UN | - في القطاع البلدي، هناك عدد كبير من النساء اللائي يعملن في الرعاية الصحية والشؤون الاجتماعية والتعليم، ويرجح ذلك جزئيا إلى ارتفاع النسبة المئوية للنساء العاملات خارج البيت. |
To date, there has been no formal labour study carried out in Timor-Leste and no specific information comparing the percentage of women working full-time and part-time. | UN | حتى الآن، لم تجر دراسة للعمل النظامي في تيمور - ليشتي ولا توجد معلومات محددة تقارن النسبة المئوية للنساء العاملات على أساس التفرغ أو على أساس عدم التفرغ. |
(c) The high percentage of women working in the informal sector without access to social protection; | UN | (ج) ارتفاع النسبة المئوية للنساء العاملات في القطاع غير الرسمي بدون فرص الحصول على حماية اجتماعية؛ |
75. The table below shows that in June 2010 the percentage of women working in the MSAR public administration was of 57% in the Legislative Assembly, 47% in the Judiciary and 40% in the Government. | UN | 75- ويُبين الجدول أدناه أنه في حزيران/يونيه 2010 بلغت النسبة المئوية للنساء العاملات في الإدارة العامة لمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة 57 في المائة في الجمعية التشريعية و47 في المائة في الجهاز القضائي و40 في المائة في الجهاز الحكومي. |
441. As regards the distribution by occupational category, the percentage of women working as managers, employers or active partners remained relatively stable over the last few years, ranging between 4.8 per cent in 2003 and 4.3 per cent in 2005. | UN | 441- وفيما يتعلق بالتوزيع بحسب الفئة الوظيفية، ظلت النسبة المئوية للنساء العاملات كمديرات أو ربات عمل أو كشريكات ناشطات ثابتة نسبياً على مدى السنوات القليلة الماضية، فتراوحت فيما بين 4.8 في المائة في عام 2003 و4.3 في المائة في عام 2005. |
:: What is the percentage of women in the formal labour force? What percentage of part-time and full-time workers overall are women? What is the percentage of women working in the informal sector? Do women in the formal and informal working sector(s) have access to social security and other benefits, including paid maternity leave? | UN | :: ما النسبة المئوية للنساء في القوى العاملة الرسمية؟ وما النسبة المئوية التي تمثلها النساء من ضمن العاملين لبعض الوقت والعاملين على أساس التفرغ؟ وما النسبة المئوية للنساء العاملات في القطاع غير الرسمي؟ وهل تحظى النساء في قطاعي العمل الرسمي وغير الرسمي بإمكانية الحصول على الضمان الاجتماعي والاستحقاقات الأخرى، بما في ذلك إجازة الأمومة المدفوعة الأجر؟ |
percentage of women employed at the headquarters of the Ministry of Foreign Affairs | UN | النسبة المئوية للنساء العاملات بمقر وزارة الخارجية |
18. Provide information on the percentage of women employed in the export processing zones (EPZ), as requested by the Committee in its last concluding comments. | UN | 18 - يرجى تقديم معلومات عن النسبة المئوية للنساء العاملات في مناطق تجهيز الصادرات، حسب ما طلبته اللجنة في أحدث تعليقاتها الختامية. |
It would appear that these differences have declined, given that in 1999, the percentage of women employed in the primary agricultural sector amounted to 36.4 per cent, while in 2000, it stood at 37.2 per cent. Employed active population, classified by sex | UN | وتظهر بيانات السكان الزراعين الناشطين، المصنفة حسب نوع الجنس، فروقا طفيفة آخذة في التناقض حيث أن النسبة المئوية للنساء العاملات في القطاع الأولي للزراعة، في سنة 1999 كانت 36.4 في المائة في سنة 1999، فأصبحت 37.2 في المائة في سنة 2000. |
It noted with satisfaction that a high percentage of women were employed. | UN | ولاحظت مع الارتياح ارتفاع النسبة المئوية للنساء العاملات. |