ويكيبيديا

    "النشاط الإرهابي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • terrorist activity
        
    • terrorist activities
        
    • activity in
        
    • criminal activity
        
    The sponsoring State benefits by distancing itself from the terrorist activity, since it can easily deny any involvement. UN والفائدة التي تستمدها الدولة الراعية هي ابتعادها عن النشاط الإرهابي إذ يسهل عليها إنكار اشتراكها فيه.
    Operation Defensive Shield has resulted in a dramatic decline in terrorist activity. UN وقد أدت عملية الدرع الدفاعي إلى انخفاض هائل في النشاط الإرهابي.
    The first half of 2011 witnessed an alarming escalation in the nature of terrorist activity against Israeli targets in the West Bank and Jerusalem. UN وشهد النصف الأول من عام 2011 تصعيدا ينذر بالخطر في طبيعة النشاط الإرهابي الموجه ضد أهداف إسرائيلية في الضفة الغربية ومنطقة القدس.
    Of course, we must meet terrorist activity with a strong and resolute security response. UN بطبيعة الحال، يجب أن نواجه النشاط الإرهابي عن طريق التصدي له أمنياً بقوة وحزم.
    Meanwhile, terrorist activity in the region was increasing. UN وفي الوقت ذاته، يتزايد النشاط الإرهابي في المنطقة.
    Any criminalization of terrorist activity must be formulated in explicit and precise terms that enable the individual to regulate his/her behaviour. UN ويجب أن تُصاغ النصوص التي تجرم النشاط الإرهابي في عبارات واضحة ودقيقة تمكِّن الفرد من تنظيم سلوكه.
    When exercised appropriately and proportionately, the powers provided for in anti-terrorism legislation were useful for curtailing terrorist activity. UN والسلطات المنصوص عليها في تشريعات مكافحة الإرهاب تكون، إذا مورست على نحو ملائم ومتناسب، مفيدة في تقليص النشاط الإرهابي.
    Although al-Qaida is not specifically mentioned, the Act provides mechanisms to suppress terrorist activity in St. Vincent and the Grenadines. UN ورغم أن القانون لا يذكر تنظيم القاعدة بالاسم، إلا أنه يوفر آليات للقضاء على النشاط الإرهابي في سان فنسنت وجزر غرينادين.
    Canadian national security laws are shaped by the dual goals of effectively combating terrorist activity and protecting human rights. UN وقوانين الأمن القومي الكندية يحكمها هدف مزدوج ألا وهو توخي الفعالية في مكافحة النشاط الإرهابي وحماية حقوق الإنسان.
    Cuba has been constrained, in legitimate defence of national security, to pass and apply severe legislation against terrorist activity aimed at destroying the Cuban State or killing its citizens. UN فقد اضطرت كوبا، في إطار الدفاع المشروع عن أمنها الوطني، إلى سَن تشريعات صارمة وتطبيقها ضد النشاط الإرهابي الرامي إلى تدمير دولة كوبا أو قتل مواطنيها.
    The first half of 2010 witnessed an alarming escalation in terrorist activity against Israeli targets in the West Bank and the Jerusalem area. UN وشهد النصف الأول من عام 2010 تصاعدا مزعجا في النشاط الإرهابي الموجه ضد أهداف إسرائيلية في الضفة الغربية ومنطقة القدس.
    On the contrary, the Palestinian leadership is acting to facilitate terrorist activity. UN بل على العكس من ذلك، فإن القيادة الفلسطينية تتصرف بشكل ييسر النشاط الإرهابي.
    As a result, southern Lebanon remains one of the world's most vigorous bastions of terrorist activity. UN ونتيجة لذلك، ما زال جنوب لبنان أحد أقوى معاقل النشاط الإرهابي في العالم.
    The CANZ countries were working in concert to curb global terrorist activity. UN وقال إن بلدان مجموعة أستراليا وكندا ونيوزيلندا تعمل في اتساق للحد من النشاط الإرهابي في العالم.
    All States in the region should refrain from supporting this terrorist activity. UN وعلى كل الدول في المنطقة أن تحجم عن دعم هذا النشاط الإرهابي.
    The coordinator's text included all the forms of terrorist activity that needed to be regulated by the draft comprehensive convention. UN لقد احتوى نص المنسِّق جميع أشكال النشاط الإرهابي المطلوب تنظيمه من خلال مشروع الاتفاقية الشاملة.
    The Hezbollah, an extremist Islamic terrorist organization operating out of Lebanon, was a world leader in the cultivation and trafficking of drugs for the purpose of financing terrorist activity. UN فحزب الله الذي هو منظمة إرهابية إسلامية متطرفة تعمل انطلاقاً من لبنان، هو أحد كبار المشتغلين بزراعة المخدرات والاتجار غير المشروع بها لأغراض تمويل النشاط الإرهابي.
    Terrorism activity including proceeds obtained directly or indirectly from terrorist activity are covered under the Act. UN ويشمل هذا القانون النشاط الإرهابي، بما في ذلك الإيرادات الناجمة بصورة مباشرة أو غير مباشرة عن النشاط الإرهابي.
    However, the Government of Guyana is committed to enhancing its capability to prevent and suppress the financing of terrorist activity. UN بيد أن حكومة غيانا ملتزمة بتعزيز قدرتها على منع وقمع تمويل النشاط الإرهابي.
    The FBI, in coordination with other law enforcement agencies, conducts local investigations to detect terrorist activity. UN يجري مكتب التحقيقات الاتحادي بالتنسيق مع وكالات إنفاذ القوانين الأخرى تحقيقات محلية للكشف عن النشاط الإرهابي.
    Nicaragua has no legislation that refers specifically to preventing recruitment, collection of funds, the use of front organizations or the soliciting of support from other countries for terrorist activities. UN ولا توجد في نيكاراغوا قواعد قانونية تشير صراحة إلى منع تجنيد الأشخاص، وجمع الأموال، واستغلال منظمات ذات أسماء مستعارة والسعي إلى الحصول على دعم من أجل بلدان أخرى، في سياق النشاط الإرهابي.
    The CAB also ensures that tax and social welfare legislation is applied to persons engaged in criminal activity. UN ويكفل مكتب الأصول الجنائية أيضا تطبيق التشريعات المتعلقة بالضريبة والرعاية الاجتماعية على الضالعين في النشاط الإرهابي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد