He noted that the Moroccan Government and the Frente POLISARIO had voiced no objections and had stated their intention to cooperate actively with MINURSO in implementing the proposals in the report. | UN | ولاحظ أنه لا يوجد لدى الحكومة المغربية وجبهة البوليساريو أي اعتراض وأنهما أعربتا عن نيتهما في التعاون النشط مع البعثة من أجل تنفيذ الاقتراحات الواردة في هذا التقرير. |
Belarus is ready to cooperate most actively with all members of the international community to address these and other global and regional challenges. | UN | بيلاروس على استعداد للتعاون النشط مع جميع أعضاء المجتمع الدولي للتصدي لجميع هذه التحديات العالمية واﻹقليمية وغيرها. |
It welcomed the recommendation to cooperate actively with special procedures. | UN | ورحبت بالتوصية المتعلقة بتعاون سري لانكا النشط مع الإجراءات الخاصة. |
The federal Government continued to oppose the active political cooperation of Kosovo Serbs with UNMIK. | UN | وقد ظلت الحكومة الاتحادية تعارض تعاون صرب كوسوفو النشط مع البعثة. |
the active ingredient would often be mixed with one or more organic solvents for application in a liquid form. | UN | وكثيراً ما يمتزج القوام النشط مع واحد أو أكثر من المذيبات العضوية من أجل التطبيقات في شكل سائل. |
It also commended the prohibition on the application of the death penalty, assistance to refugees and its international cooperation in human rights as well as the active interaction with OHCHR. | UN | وأثنى أيضاً على تحريم تطبيق عقوبة الإعدام، وعلى المساعدة المقدمة للاجئين وعلى التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان، فضلاً عن التجاوب النشط مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
In conclusion, his delegation declared itself ready to cooperate actively with the United Nations in the conduct of peace-keeping operations. | UN | ٧٤ - واختتم حديثه بأن أعلن عن استعداد وفده للتعاون النشط مع اﻷمم المتحدة في تنفيذ عمليات حفظ السلم. |
In order to achieve these noble goals, our country is prepared to cooperate actively with constructive forces in South Africa and with all States and organizations. | UN | وبغية تحقيق هذه اﻷهداف النبيلة، فإن بلدنا على استعداد للتعاون النشط مع القوى البناءة في جنوب افريقيا ومع جميع الدول والمنظمات. |
Since then, several divisions of ECA have either been exploring ways of cooperation or been collaborating actively with OIC and its specialized institutions. | UN | ومنذ ذلك الحين فإن شعبا مختلفة في اللجنة الاقتصادية لافريقيا إما أنها تعكف على استكشاف سبل للتعاون أو أنها تنخرط في التعاون النشط مع منظمة المؤتمر اﻹسلامي ووكالاتها المتخصصة. |
41. Non-governmental organizations continue to cooperate actively with the United Nations bodies dealing with human rights, providing them with information and expertise. | UN | ٤١ - تواصل المنظمات غير الحكومية تعاونها النشط مع هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق الانسان، وتزودها بالمعلومات والخبرة. |
It is committed to cooperating actively with this new Office to achieve its mission, particularly in the area of conflict prevention and management. | UN | وتتعهد فضلا عن ذلك بالتعاون النشط مع هذا المكتب الجديد في القيام بمهمته، لا سيما في ما يتعلق بمنع نشوب النزاعات وإدارتها. |
41. Non-governmental organizations continue to cooperate actively with the United Nations bodies dealing with human rights, providing them with information and expertise. | UN | 41- تواصل المنظمات غير الحكومية تعاونها النشط مع هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، وتزودها بالمعلومات والخبرة. |
The next meeting of the Preparatory Commission this month will be a critical one and the Philippines will intensify its efforts as it continues to work actively with the other States parties to the Convention in establishing OPCW. | UN | وسوف تكثف الفلبين جهودها في مواصلة العمل النشط مع الدول اﻷخرى اﻷطراف في الاتفاقية من أجل إنشاء منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية. |
49. Non-governmental organizations continue to cooperate actively with the United Nations bodies dealing with human rights, providing them with information and expertise. | UN | ٤٩ - تواصل المنظمات غير الحكومية تعاونها النشط مع هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان، وتزودها بالمعلومات والخبرة. |
47. Non-governmental organizations continue to cooperate actively with the United Nations bodies dealing with human rights, providing them with information and expertise. | UN | ٧٤- تواصل المنظمات غير الحكومية تعاونها النشط مع هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان، وتزودها بالمعلومات والخبرة. |
76. Belarus underlined the active interaction with the Human Rights Council Special Procedures. | UN | 76- وشددت بيلاروس على التفاعل النشط مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
The experts and the State under review will be provided by the Secretariat with a draft country report following the format of a blueprint report reflecting the self-assessment report, any other available information and the outcome of the active dialogue, marking unanswered questions and highlighting areas for discussion. | UN | ● مشروع تقرير قطري مقدّم من الأمانة يكون في شكل تقرير نموذجي يتضمّن تقرير التقييم الذاتي ونتائج الحوار النشط مع بيان الأسئلة المفتوحة وإبراز المجالات المطروحة للمناقشة. |
In Senegal, with the active collaboration of UNESCO, UNDP and the World Bank, France is leading the process of programmed support for Government efforts to overcome policy impediments. | UN | وفي السنغال، تضطلع فرنسا، بالتعاون النشط مع اليونسكو وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي بقيادة عملية لتوفير برنامج لدعم جهود الحكومة للتغلب على العوائق المتعلقة بالسياسات. |
It did consider, however, that a detailed study of the overall scheme of special occupational rates should be undertaken by its secretariat with the active cooperation of the organizations of the United Nations system. | UN | لكنها ارتأت ضرورة اضطلاع أمانتها، بالتعاون النشط مع المنظمات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة، بدراسة مفصلة عن الخطة الشاملة للمعدلات الخاصة لأجور المهن التخصصية. |
Additionally, UNEP, with the active collaboration of the private chemical industry sector, has issued the Code of Ethics in the International Trade in Chemicals. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، قام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بالتعاون النشط مع مؤسسات الصناعة الكيميائية في القطاع الخاص بإصدار مدونة قواعد السلوك في مجال التجارة الدولية في المواد الكيميائية. |
The subprogramme also gains from the active collaboration of the major non-governmental organizations with industry bodies, academic institutions and global civil society organizations providing valuable experience and expertise. | UN | ويستفيد البرنامج الفرعي أيضاً من تعاون المنظمات غير الحكومية الرئيسية النشط مع الهيئات الصناعية والمؤسسات الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني على الصعيد العالمي مما يوفر خبرة ودراية قيِّمتين. |