"النشط مع" - Translation from Arabic to English

    • actively with
        
    • the active
        
    He noted that the Moroccan Government and the Frente POLISARIO had voiced no objections and had stated their intention to cooperate actively with MINURSO in implementing the proposals in the report. UN ولاحظ أنه لا يوجد لدى الحكومة المغربية وجبهة البوليساريو أي اعتراض وأنهما أعربتا عن نيتهما في التعاون النشط مع البعثة من أجل تنفيذ الاقتراحات الواردة في هذا التقرير.
    Belarus is ready to cooperate most actively with all members of the international community to address these and other global and regional challenges. UN بيلاروس على استعداد للتعاون النشط مع جميع أعضاء المجتمع الدولي للتصدي لجميع هذه التحديات العالمية واﻹقليمية وغيرها.
    It welcomed the recommendation to cooperate actively with special procedures. UN ورحبت بالتوصية المتعلقة بتعاون سري لانكا النشط مع الإجراءات الخاصة.
    The federal Government continued to oppose the active political cooperation of Kosovo Serbs with UNMIK. UN وقد ظلت الحكومة الاتحادية تعارض تعاون صرب كوسوفو النشط مع البعثة.
    the active ingredient would often be mixed with one or more organic solvents for application in a liquid form. UN وكثيراً ما يمتزج القوام النشط مع واحد أو أكثر من المذيبات العضوية من أجل التطبيقات في شكل سائل.
    It also commended the prohibition on the application of the death penalty, assistance to refugees and its international cooperation in human rights as well as the active interaction with OHCHR. UN وأثنى أيضاً على تحريم تطبيق عقوبة الإعدام، وعلى المساعدة المقدمة للاجئين وعلى التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان، فضلاً عن التجاوب النشط مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    In conclusion, his delegation declared itself ready to cooperate actively with the United Nations in the conduct of peace-keeping operations. UN ٧٤ - واختتم حديثه بأن أعلن عن استعداد وفده للتعاون النشط مع اﻷمم المتحدة في تنفيذ عمليات حفظ السلم.
    In order to achieve these noble goals, our country is prepared to cooperate actively with constructive forces in South Africa and with all States and organizations. UN وبغية تحقيق هذه اﻷهداف النبيلة، فإن بلدنا على استعداد للتعاون النشط مع القوى البناءة في جنوب افريقيا ومع جميع الدول والمنظمات.
    Since then, several divisions of ECA have either been exploring ways of cooperation or been collaborating actively with OIC and its specialized institutions. UN ومنذ ذلك الحين فإن شعبا مختلفة في اللجنة الاقتصادية لافريقيا إما أنها تعكف على استكشاف سبل للتعاون أو أنها تنخرط في التعاون النشط مع منظمة المؤتمر اﻹسلامي ووكالاتها المتخصصة.
    41. Non-governmental organizations continue to cooperate actively with the United Nations bodies dealing with human rights, providing them with information and expertise. UN ٤١ - تواصل المنظمات غير الحكومية تعاونها النشط مع هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق الانسان، وتزودها بالمعلومات والخبرة.
    It is committed to cooperating actively with this new Office to achieve its mission, particularly in the area of conflict prevention and management. UN وتتعهد فضلا عن ذلك بالتعاون النشط مع هذا المكتب الجديد في القيام بمهمته، لا سيما في ما يتعلق بمنع نشوب النزاعات وإدارتها.
    41. Non-governmental organizations continue to cooperate actively with the United Nations bodies dealing with human rights, providing them with information and expertise. UN 41- تواصل المنظمات غير الحكومية تعاونها النشط مع هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، وتزودها بالمعلومات والخبرة.
    The next meeting of the Preparatory Commission this month will be a critical one and the Philippines will intensify its efforts as it continues to work actively with the other States parties to the Convention in establishing OPCW. UN وسوف تكثف الفلبين جهودها في مواصلة العمل النشط مع الدول اﻷخرى اﻷطراف في الاتفاقية من أجل إنشاء منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية.
    49. Non-governmental organizations continue to cooperate actively with the United Nations bodies dealing with human rights, providing them with information and expertise. UN ٤٩ - تواصل المنظمات غير الحكومية تعاونها النشط مع هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان، وتزودها بالمعلومات والخبرة.
    47. Non-governmental organizations continue to cooperate actively with the United Nations bodies dealing with human rights, providing them with information and expertise. UN ٧٤- تواصل المنظمات غير الحكومية تعاونها النشط مع هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان، وتزودها بالمعلومات والخبرة.
    76. Belarus underlined the active interaction with the Human Rights Council Special Procedures. UN 76- وشددت بيلاروس على التفاعل النشط مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    The experts and the State under review will be provided by the Secretariat with a draft country report following the format of a blueprint report reflecting the self-assessment report, any other available information and the outcome of the active dialogue, marking unanswered questions and highlighting areas for discussion. UN ● مشروع تقرير قطري مقدّم من الأمانة يكون في شكل تقرير نموذجي يتضمّن تقرير التقييم الذاتي ونتائج الحوار النشط مع بيان الأسئلة المفتوحة وإبراز المجالات المطروحة للمناقشة.
    In Senegal, with the active collaboration of UNESCO, UNDP and the World Bank, France is leading the process of programmed support for Government efforts to overcome policy impediments. UN وفي السنغال، تضطلع فرنسا، بالتعاون النشط مع اليونسكو وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي بقيادة عملية لتوفير برنامج لدعم جهود الحكومة للتغلب على العوائق المتعلقة بالسياسات.
    It did consider, however, that a detailed study of the overall scheme of special occupational rates should be undertaken by its secretariat with the active cooperation of the organizations of the United Nations system. UN لكنها ارتأت ضرورة اضطلاع أمانتها، بالتعاون النشط مع المنظمات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة، بدراسة مفصلة عن الخطة الشاملة للمعدلات الخاصة لأجور المهن التخصصية.
    Additionally, UNEP, with the active collaboration of the private chemical industry sector, has issued the Code of Ethics in the International Trade in Chemicals. UN وباﻹضافة الى ذلك، قام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بالتعاون النشط مع مؤسسات الصناعة الكيميائية في القطاع الخاص بإصدار مدونة قواعد السلوك في مجال التجارة الدولية في المواد الكيميائية.
    The subprogramme also gains from the active collaboration of the major non-governmental organizations with industry bodies, academic institutions and global civil society organizations providing valuable experience and expertise. UN ويستفيد البرنامج الفرعي أيضاً من تعاون المنظمات غير الحكومية الرئيسية النشط مع الهيئات الصناعية والمؤسسات الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني على الصعيد العالمي مما يوفر خبرة ودراية قيِّمتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more