ويكيبيديا

    "النصاب القانوني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • quorum
        
    A quorum in such cases shall be five judges. UN ويكتمل النصاب القانوني في تلك الحالات بخمسة قضاة.
    The lower output was attributable to lack of quorum for participation and security considerations at scheduled time of courses UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى عدم اكتمال النصاب القانوني لعدد المشاركين ولاعتبارات أمنية أثناء الموعد المحدد لعقد الدورات
    The second point, the necessary quorum to approve any reform or expansion, is by far the most important of the three issues. UN النقطة الثانية، النصاب القانوني اللازم ﻹقرار أي إصلاح لمجلس اﻷمن أو زيادة عضويته، هي حتى اﻵن أهم هذه المسائل الثلاث.
    Four members of the Tribunal shall constitute a quorum for plenary sessions. UN ويتشكل النصاب القانوني في الجلسات العامة من أربعة من أعضاء المحكمة.
    A provision concerning a quorum should be included in the rules. UN ينبغي أن تتضمن لائحة المحكمة بندا يتناول مسألة النصاب القانوني.
    A quorum in such cases shall be five judges. UN ويكتمل النصاب القانوني في تلك الحالات بخمسة قضاة.
    quorum for non open-ended subsidiary bodies UN النصاب القانوني للهيئات الفرعية غير المفتوحة العضوية
    10 members of the Committee shall constitute a quorum. UN يتكون النصاب القانوني للجنة من 10 أعضاء.
    quorum for non open-ended subsidiary bodies UN النصاب القانوني للهيئات الفرعية غير مفتوحة باب العضوية
    Non-member States and observer organizations are not counted for establishing the quorum. UN ولا يدخل في حساب النصاب القانوني عدد الدول غير الأعضاء والمنظمات المشاركة بصفة مراقب.
    Egypt, like many Heads of State and Government of the Arab world, did not attend the conference held for leaders yesterday, because there was no quorum for the meeting. UN إن مصر، مثلها مثل العديد من رؤساء الدول والحكومات في العالم العربي، لم تشارك في الاجتماع الذي عقد بالأمس للقادة، وذلك نظرا لانعدام النصاب القانوني للاجتماع.
    The quorum of the Advisory Committee shall be the majority of its members. UN النصاب القانوني للجنة الاستشارية هو أغلبية أعضائها.
    A quorum shall be verified by the Chair at the beginning of the meeting and at the time of the adoption of the decision. UN ويتحقق الرئيس من النصاب القانوني في مستهل الاجتماع ووقت اعتماد القرارات.
    He expressed support for Mr. O'Flaherty's suggestion, in so far as it might help to achieve a quorum for the additional week of meetings. UN وأعرب عن تأييده لاقتراح السيد أوفلاهيرتي نظرا لأنه يمكن أن يساعد في اكتمال النصاب القانوني لعقد أسبوع إضافي من الجلسات.
    A quorum shall be constituted by the representatives of two thirds of the States parties to the Convention. UN يتشكل النصاب القانوني بحضور ممثلي ثلثي الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Twelve members of the Committee shall constitute a quorum. UN يشكل اثنا عشر عضواً من أعضاء اللجنة النصاب القانوني.
    As there are 41 States Parties to the Convention, the quorum is 27 States Parties. UN ولما كان عدد الدول الأطراف في الاتفاقية هو 41 دولة، فإن النصاب القانوني هو 27 دولة طرفا.
    Pursuant to article 43 paragraph 5 of the Convention, the necessary quorum for the meeting is two-thirds of the States Parties. UN وعملا بالفقرة 5 من المادة 43 من الاتفاقية، يكتمل النصاب القانوني للاجتماع بحضور ثلثي الدول الأطراف.
    In the recent past, meetings of States Parties have been substantially delayed or cancelled due to a lack of a quorum. UN وقد تأخرت اجتماعات الدول الأطراف كثيرا في الماضي القريب أو أُلغيت لعدم اكتمال النصاب القانوني.
    Pursuant to article 43 paragraph 5 of the Convention, the necessary quorum for the meeting is two-thirds of the States Parties. UN وعملا بالفقرة 5 من المادة 43 من الاتفاقية، يكتمل النصاب القانوني للاجتماع بحضور ثلثي الدول الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد