A quorum in such cases shall be five judges. | UN | ويكتمل النصاب القانوني في تلك الحالات بخمسة قضاة. |
The lower output was attributable to lack of quorum for participation and security considerations at scheduled time of courses | UN | ويُعزى انخفاض الناتج إلى عدم اكتمال النصاب القانوني لعدد المشاركين ولاعتبارات أمنية أثناء الموعد المحدد لعقد الدورات |
The second point, the necessary quorum to approve any reform or expansion, is by far the most important of the three issues. | UN | النقطة الثانية، النصاب القانوني اللازم ﻹقرار أي إصلاح لمجلس اﻷمن أو زيادة عضويته، هي حتى اﻵن أهم هذه المسائل الثلاث. |
Four members of the Tribunal shall constitute a quorum for plenary sessions. | UN | ويتشكل النصاب القانوني في الجلسات العامة من أربعة من أعضاء المحكمة. |
A provision concerning a quorum should be included in the rules. | UN | ينبغي أن تتضمن لائحة المحكمة بندا يتناول مسألة النصاب القانوني. |
A quorum in such cases shall be five judges. | UN | ويكتمل النصاب القانوني في تلك الحالات بخمسة قضاة. |
quorum for non open-ended subsidiary bodies | UN | النصاب القانوني للهيئات الفرعية غير المفتوحة العضوية |
10 members of the Committee shall constitute a quorum. | UN | يتكون النصاب القانوني للجنة من 10 أعضاء. |
quorum for non open-ended subsidiary bodies | UN | النصاب القانوني للهيئات الفرعية غير مفتوحة باب العضوية |
Non-member States and observer organizations are not counted for establishing the quorum. | UN | ولا يدخل في حساب النصاب القانوني عدد الدول غير الأعضاء والمنظمات المشاركة بصفة مراقب. |
Egypt, like many Heads of State and Government of the Arab world, did not attend the conference held for leaders yesterday, because there was no quorum for the meeting. | UN | إن مصر، مثلها مثل العديد من رؤساء الدول والحكومات في العالم العربي، لم تشارك في الاجتماع الذي عقد بالأمس للقادة، وذلك نظرا لانعدام النصاب القانوني للاجتماع. |
The quorum of the Advisory Committee shall be the majority of its members. | UN | النصاب القانوني للجنة الاستشارية هو أغلبية أعضائها. |
A quorum shall be verified by the Chair at the beginning of the meeting and at the time of the adoption of the decision. | UN | ويتحقق الرئيس من النصاب القانوني في مستهل الاجتماع ووقت اعتماد القرارات. |
He expressed support for Mr. O'Flaherty's suggestion, in so far as it might help to achieve a quorum for the additional week of meetings. | UN | وأعرب عن تأييده لاقتراح السيد أوفلاهيرتي نظرا لأنه يمكن أن يساعد في اكتمال النصاب القانوني لعقد أسبوع إضافي من الجلسات. |
A quorum shall be constituted by the representatives of two thirds of the States parties to the Convention. | UN | يتشكل النصاب القانوني بحضور ممثلي ثلثي الدول الأطراف في الاتفاقية. |
Twelve members of the Committee shall constitute a quorum. | UN | يشكل اثنا عشر عضواً من أعضاء اللجنة النصاب القانوني. |
As there are 41 States Parties to the Convention, the quorum is 27 States Parties. | UN | ولما كان عدد الدول الأطراف في الاتفاقية هو 41 دولة، فإن النصاب القانوني هو 27 دولة طرفا. |
Pursuant to article 43 paragraph 5 of the Convention, the necessary quorum for the meeting is two-thirds of the States Parties. | UN | وعملا بالفقرة 5 من المادة 43 من الاتفاقية، يكتمل النصاب القانوني للاجتماع بحضور ثلثي الدول الأطراف. |
In the recent past, meetings of States Parties have been substantially delayed or cancelled due to a lack of a quorum. | UN | وقد تأخرت اجتماعات الدول الأطراف كثيرا في الماضي القريب أو أُلغيت لعدم اكتمال النصاب القانوني. |
Pursuant to article 43 paragraph 5 of the Convention, the necessary quorum for the meeting is two-thirds of the States Parties. | UN | وعملا بالفقرة 5 من المادة 43 من الاتفاقية، يكتمل النصاب القانوني للاجتماع بحضور ثلثي الدول الأطراف. |