You get the other half when we arrive safely in Red Hook. | Open Subtitles | وستحصلُ على النصف الآخر عندما تصلُ سالماً غانماً إلى ريد هوك |
Now, I always wondered how the other half lived. | Open Subtitles | الآن، وأنا دائما تسائلت: كيف عاش النصف الآخر. |
You'll get the other half when I get my money. | Open Subtitles | سوف تحصل على النصف الآخر عندما أحصل على أموالي. |
'Cause I want to tell you that the man who has the other half is a former DEA agent from Texas. | Open Subtitles | أريد أن أقول لكم أن الرجل الذي يملك النصف الآخر هو وكيل إدارة مكافحة المخدرات السابق من ولاية تكساس. |
the other half likes eating here too much to bust him. | Open Subtitles | النصف الآخر يحبون تناول الطعام هنا كثيراً حتى يقبضون عليه |
So it's half up front, the other half after. | Open Subtitles | إذاً النصف مقدماً و النصف الآخر بعد العمل |
And now the other half has taken over, probably for all time. | Open Subtitles | والآن النصف الآخر قد أُخذ منه. من المرجح .. لكل الوقت |
the other half gets drunk. including women and children. | Open Subtitles | بينما النصف الآخر يسكر بما فيهم النساء والأطفال |
Don't forget to bring the other half of the remains | Open Subtitles | و لا تنسوا أن تحضروا النصف الآخر من الجثمان |
You didn't get back the gold he stole from me. You got the other half that he didn't. | Open Subtitles | إنكم لم تسترجعوا الذهب الذي سرقه منّي، بل أخذتم النصف الآخر الذي لم يتمكن من سرقته |
That is significant, but we should not delay in tackling the other half. | UN | هذا مهم، ولكن ينبغي ألا نتأخر في معالجة النصف الآخر. |
the other half consists of combating expressions of extremist sentiments. | UN | يتكون النصف الآخر من مكافحة أوجه التعبير عن المشاعر المتطرفة. |
the other half have been living as refugees, with all the hardships that that status entails. | UN | أما النصف الآخر فيعيشون لاجئين، مع كل ما ينطوي عليه هذا الوضع من صعوبات. |
The Finnmark Estate is governed by a board where half of the members have been appointed by Sámediggi and the other half by the Finnmark County. | UN | ويدير مؤسسة فينمارك مجلس إدارة يعيّن برلمان السامي نصف أعضائه، وتعيّن مقاطعة فينمارك النصف الآخر. |
the other half has gone through the school system since that time. | UN | وحصل النصف الآخر على تعليمهم من خلال النظام المدرسي الذي طُبق منذ ذلك الوقت. |
the other half of the retention money became due upon the issue of the FAC. | UN | وكان النصف الآخر من مبلغ ضمان الأداء يستحق الدفع لدى صدور شهادة القبول النهائية. |
the other half of the work months represented the provision of expertise not available within the secretariat. | UN | ويمثل النصف الآخر من شهور العمل توفير الخبرة غير المتاحة داخل الأمانة. |
the other half belonged to the author's father's brother, Rudolf Süsser. | UN | وكان النصف الآخر يملكه عم صاحب البلاغ، رودولف سوسير. |
Clearly the evaluation of the other half was much more superficial, given the limited time and resources for that evaluation. | UN | ومن الواضح أن تقييم النصف الآخر هو أكثر سطحية بكثير، نظرا لمحدودية الوقت والموارد بالنسبة لذلك التقييم. |
I bet the husband didn't like seeing her in the paper with another man halfway around the world. | Open Subtitles | لا شك أن زوجها لم يسر برؤيتها على ذمة رجل آخر في النصف الآخر من العالم |
It is both unacceptable and unsustainable for one half of the world to live amid wealth and plenty while the other half dies from disease and hunger. | UN | إنه من غير المقبول ومن غير المستدام أن يعيش نصف سكان العالم وسط الثراء والوفرة بينما يموت النصف الآخر من المرض والجوع. |
Resolving the accumulated toxicity in the body is the second half. | Open Subtitles | و التخلّص من السُمّية المتراكمة في الجسد هي النصف الآخر. |
If the deceased has not living parents, the deceased's siblings together will receive half of the estate, and the deceased's spouse the remaining half. | UN | فإذا لم يكن للمتوفي والدان آحياء، فإن أشقاءه يرثون معا نصف التركة فيما يتلقى الزوج أو الزوجة للمتوفي النصف الآخر. |
A two-year graduate programme for journalists from the People's Republic of China; half funded by the University of Missouri and half by news organizations from the People's Republic of China. | UN | وهو برنامج مدته عامان للصحفيين من جمهورية الصين الشعبية للحصول على درجة جامعية وتتولى جامعة ميسوري تمويل نصفه وتتولى منظمات اﻷنباء في جمهورية الصين الشعبية تمويل النصف اﻵخر. |