"النصف الآخر" - Traduction Arabe en Anglais

    • the other half
        
    • halfway
        
    • other half of
        
    • one half
        
    • second half
        
    • the remaining half
        
    • half by
        
    You get the other half when we arrive safely in Red Hook. Open Subtitles وستحصلُ على النصف الآخر عندما تصلُ سالماً غانماً إلى ريد هوك
    Now, I always wondered how the other half lived. Open Subtitles الآن، وأنا دائما تسائلت: كيف عاش النصف الآخر.
    You'll get the other half when I get my money. Open Subtitles سوف تحصل على النصف الآخر عندما أحصل على أموالي.
    'Cause I want to tell you that the man who has the other half is a former DEA agent from Texas. Open Subtitles أريد أن أقول لكم أن الرجل الذي يملك النصف الآخر هو وكيل إدارة مكافحة المخدرات السابق من ولاية تكساس.
    the other half likes eating here too much to bust him. Open Subtitles النصف الآخر يحبون تناول الطعام هنا كثيراً حتى يقبضون عليه
    So it's half up front, the other half after. Open Subtitles إذاً النصف مقدماً و النصف الآخر بعد العمل
    And now the other half has taken over, probably for all time. Open Subtitles والآن النصف الآخر قد أُخذ منه. من المرجح .. لكل الوقت
    the other half gets drunk. including women and children. Open Subtitles بينما النصف الآخر يسكر بما فيهم النساء والأطفال
    Don't forget to bring the other half of the remains Open Subtitles و لا تنسوا أن تحضروا النصف الآخر من الجثمان
    You didn't get back the gold he stole from me. You got the other half that he didn't. Open Subtitles إنكم لم تسترجعوا الذهب الذي سرقه منّي، بل أخذتم النصف الآخر الذي لم يتمكن من سرقته
    That is significant, but we should not delay in tackling the other half. UN هذا مهم، ولكن ينبغي ألا نتأخر في معالجة النصف الآخر.
    the other half consists of combating expressions of extremist sentiments. UN يتكون النصف الآخر من مكافحة أوجه التعبير عن المشاعر المتطرفة.
    the other half have been living as refugees, with all the hardships that that status entails. UN أما النصف الآخر فيعيشون لاجئين، مع كل ما ينطوي عليه هذا الوضع من صعوبات.
    The Finnmark Estate is governed by a board where half of the members have been appointed by Sámediggi and the other half by the Finnmark County. UN ويدير مؤسسة فينمارك مجلس إدارة يعيّن برلمان السامي نصف أعضائه، وتعيّن مقاطعة فينمارك النصف الآخر.
    the other half has gone through the school system since that time. UN وحصل النصف الآخر على تعليمهم من خلال النظام المدرسي الذي طُبق منذ ذلك الوقت.
    the other half of the retention money became due upon the issue of the FAC. UN وكان النصف الآخر من مبلغ ضمان الأداء يستحق الدفع لدى صدور شهادة القبول النهائية.
    the other half of the work months represented the provision of expertise not available within the secretariat. UN ويمثل النصف الآخر من شهور العمل توفير الخبرة غير المتاحة داخل الأمانة.
    the other half belonged to the author's father's brother, Rudolf Süsser. UN وكان النصف الآخر يملكه عم صاحب البلاغ، رودولف سوسير.
    Clearly the evaluation of the other half was much more superficial, given the limited time and resources for that evaluation. UN ومن الواضح أن تقييم النصف الآخر هو أكثر سطحية بكثير، نظرا لمحدودية الوقت والموارد بالنسبة لذلك التقييم.
    I bet the husband didn't like seeing her in the paper with another man halfway around the world. Open Subtitles لا شك أن زوجها لم يسر برؤيتها على ذمة رجل آخر في النصف الآخر من العالم
    It is both unacceptable and unsustainable for one half of the world to live amid wealth and plenty while the other half dies from disease and hunger. UN إنه من غير المقبول ومن غير المستدام أن يعيش نصف سكان العالم وسط الثراء والوفرة بينما يموت النصف الآخر من المرض والجوع.
    Resolving the accumulated toxicity in the body is the second half. Open Subtitles و التخلّص من السُمّية المتراكمة في الجسد هي النصف الآخر.
    If the deceased has not living parents, the deceased's siblings together will receive half of the estate, and the deceased's spouse the remaining half. UN فإذا لم يكن للمتوفي والدان آحياء، فإن أشقاءه يرثون معا نصف التركة فيما يتلقى الزوج أو الزوجة للمتوفي النصف الآخر.
    A two-year graduate programme for journalists from the People's Republic of China; half funded by the University of Missouri and half by news organizations from the People's Republic of China. UN وهو برنامج مدته عامان للصحفيين من جمهورية الصين الشعبية للحصول على درجة جامعية وتتولى جامعة ميسوري تمويل نصفه وتتولى منظمات اﻷنباء في جمهورية الصين الشعبية تمويل النصف اﻵخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus