ويكيبيديا

    "النص الوارد بين معقوفتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the bracketed text
        
    • of the text in square brackets
        
    • The text in brackets
        
    • bracketed text should
        
    • the square bracketed text
        
    The proposal to delete the bracketed text was supported. UN وحظي الاقتراح بحذف النص الوارد بين معقوفتين بالتأييد.
    In order to address that concern, the suggestion was made that the bracketed text should be deleted. UN ولمعالجة هذا الشاغل، اقتُرح حذف النص الوارد بين معقوفتين.
    In order to address that concern, the suggestion was made that the bracketed text should be deleted. UN ولمعالجة هذا الشاغل، اقتُرح حذف النص الوارد بين معقوفتين.
    It was also agreed that the bracketed text in paragraph 5 should be retained outside of square brackets. UN واتُّفق أيضاً على الإبقاء على النص الوارد بين معقوفتين في الفقرة 5 مع حذف المعقوفتين اللتين تحيطان به.
    The inclusion of the text in square brackets could well make the proposed amendments to the draft article acceptable to the Argentine Government. UN وفي حال إدراج النص الوارد بين معقوفتين ستكون التعديلات المقترحة على مشروع المادة مقبولة من الحكومة الأرجنتينية.
    With respect to the bracketed text in paragraph 2 of article 74, the Working Group agreed that it should be retained outside of square brackets. UN واتَّفق الفريق العامل على الإبقاء على النص الوارد بين معقوفتين في الفقرة 2 من المادة 74 مع حذف المعقوفتين اللتين تحيطان به.
    It was agreed to modify the bracketed text as proposed and to extend the five calendar days therein to seven. UN واتُّفق على تعديل النص الوارد بين معقوفتين على النحو المقترح وتمديد مهلة الأيام الخمسة التقويمية الواردة فيه إلى سبعة أيام.
    Support was expressed for retention of the bracketed text for those jurisdictions where joint and several liability was not well-recognized in order to assist in a harmonized interpretation of those terms. UN وأعرب عن التأييد للإبقاء على النص الوارد بين معقوفتين للولايات القضائية التي لا يُعترف فيها تماما بالمسؤولية الجماعية والفردية تيسيرا لمواءمة تفسير هذين المصطلحين.
    100. The Working Group agreed to the deletion of the bracketed text in paragraph 1. UN 100- اتفق الفريق العامل على حذف النص الوارد بين معقوفتين في الفقرة 1.
    187. Some support was expressed for a retention of the bracketed text " or national law " in draft paragraph 1. UN 187- أُعرب عن بعض التأييد للإبقاء على النص الوارد بين معقوفتين " أو قانون وطني " في مشروع الفقرة 1.
    [Note to the Commission: The Commission may wish to replace the bracketed text in this recommendation with a new recommendation set out in the note after recommendation 164.] UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تستعيض عن النص الوارد بين معقوفتين في هذه التوصية بتوصية جديدة ترد في الملاحظة الواردة بعد التوصية 164.]
    [Note to the Commission: The Commission may wish to delete the bracketed text as recommendations 8 and 130 provide for party autonomy. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود حذف النص الوارد بين معقوفتين لأن التوصيتين 8 و130 تنصان على استقلالية الأطراف.
    [Note to the Commission: The Commission may wish to replace the bracketed text in recommendation 142 with text along the following lines: UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تستعيض عن النص الوارد بين معقوفتين في التوصية 142 بالنص التالي:
    With regard to recommendation 149, it was agreed that the bracketed text should be replaced with a new asset-specific recommendation along the following lines: UN 69- فيما يتعلق بالتوصية 149، اتُّفق على الاستعاضة عن النص الوارد بين معقوفتين بتوصية جديدة تخص الموجودات تحديدا على غرار ما يلي:
    With regard to recommendation 149, it was agreed that the bracketed text should be replaced with a new asset-specific recommendation along the following lines: UN 69- فيما يتعلق بالتوصية 149، اتُّفق على الاستعاضة عن النص الوارد بين معقوفتين بتوصية جديدة تخص الموجودات تحديدا على غرار ما يلي:
    The Chairman noted that there appeared to be a consensus on deleting the bracketed text in draft paragraph 2. UN 97- الرئيس: أشار إلى أنه يبدو أن هناك توافقا في الآراء فيما يتعلق بحذف النص الوارد بين معقوفتين في مشروع الفقرة 2.
    Support was also expressed for a proposal to insert the bracketed text in A/CN.9/WG.III/WP.56 " subject to the responsibilities and liabilities " and to delete the brackets. UN كما أُعرب عن تأييد لاقتراح بإدراج النص الوارد بين معقوفتين في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56 " تقع على عاتقه المسؤوليات والتبعات " وحذف المعقوفتين.
    There was broad support for the retention of the text in square brackets. UN وتبدى تأييد عام للإبقاء على النص الوارد بين معقوفتين.
    The Working Group agreed to delete The text in brackets and adopted the substance of draft recommendation 204. UN 91- اتفق الفريق العامل على حذف النص الوارد بين معقوفتين واعتمد مضمون مشروع التوصية 204.
    The Working Group agreed to consider the square bracketed text at a future meeting. UN 75- اتَّفق الفريق العامل على النظر في النص الوارد بين معقوفتين في دورة مقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد