ويكيبيديا

    "النظر في التماس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consider seeking
        
    • considering an application
        
    • hear an application
        
    • envisage seeking
        
    • Consider requesting
        
    • the hearing of the petition for
        
    • a petition
        
    In this connection, the Committee encourages the State party to consider seeking assistance from the International Labour Organization. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة من منظمة العمل الدولية.
    In this connection, the Committee encourages the State party to consider seeking assistance from the International Labour Organization. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة من منظمة العمل الدولية.
    The Committee also requests the State party to consider seeking technical cooperation and assistance, including advisory services, if necessary and when appropriate for the implementation of the above recommendations. UN كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف النظر في التماس التعاون والمساعدة التقنيتين، بما في ذلك الخدمات الاستشارية، إذا لزم الأمر وعند الاقتضاء، لتنفيذ التوصيات المذكورة أعلاه.
    The Committee encourages the State party to consider seeking technical assistance from, inter alia, UNICEF and WHO. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وغيرهما من المنظمات.
    The Committee encourages the State party to consider seeking technical assistance from UNICEF and WHO, among others. UN وتشجِّع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية من جهات من ضمنها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    The Committee encourages the State party to consider seeking technical assistance in this area from, inter alia, UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من عدة جهات منها اليونيسيف.
    The Committee encourages the State party to consider seeking technical assistance in this area, inter alia from UNESCO and UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من اليونسكو واليونيسيف وغيرهما من الجهات.
    The Committee encourages the State party to consider seeking technical assistance in this area, inter alia, from UNESCO and UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية في هذا المجال، من اليونسكو واليونيسيف وغيرها.
    In this regard, the Committee encourages the State party to consider seeking technical assistance from, inter alia, the World Health Organization. UN وفي هذا الصدد تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس مساعدة تقنية من جملة جهات منها منظمة الصحة العالمية.
    In this regard, the Committee encourages the State party to consider seeking technical assistance from, inter alia, the World Health Organization. UN وفي هذا الصدد تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس مساعدة تقنية من جملة جهات منها منظمة الصحة العالمية.
    In this regard, the Committee encourages the State party to consider seeking technical assistance from, inter alia, UNICEF and WHO. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية من جهات منها منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    In this connection, the Committee encourages the State party to consider seeking technical assistance from UNHCR. UN وتشجع اللجنة في هذا الصدد الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    In this connection, the Committee encourages the State party to consider seeking technical assistance from UNHCR. UN وتشجع اللجنة في هذا الصدد الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The Committee also requests the State party to consider seeking technical cooperation and assistance, including advisory services, if necessary and when appropriate for implementation of the above recommendations. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف النظر في التماس التعاون والمساعدة التقنيين، بما في ذلك الخدمات الاستشارية عند اللزوم وحسب الاقتضاء، لتنفيذ التوصيات أعلاه.
    :: Trafficked persons are often wrongly identified as irregular migrants and are detained and deported before they have an opportunity to even consider seeking remedies. UN :: وغالبا ما يتم تحديد الأشخاص المتجر بهم ظلما باعتبارهم مهاجرين غير شرعيين ويتم احتجازهم وترحيلهم قبل أن تتاح لهم الفرصة حتى مجرد النظر في التماس سبل الانتصاف.
    The Committee also requests the State party to consider seeking technical cooperation and assistance, including advisory services, if necessary and when appropriate, for implementation of the above recommendations. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف النظر في التماس التعاون والمساعدة في المجال التقني، متى لزم ذلك وكان مناسبا، من أجل تنفيذ التوصيات أعلاه.
    The Committee also requests the State party to consider seeking technical cooperation and assistance, including advisory services, if necessary and when appropriate for implementation of the above recommendations. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف النظر في التماس التعاون والمساعدة في المجال التقني بما في ذلك الخدمات الاستشارية، متى لزم ذلك وكان مناسبا، من أجل تنفيذ التوصيات أعلاه.
    The Committee also requests the State party to consider seeking technical cooperation and assistance, including advisory services, if necessary and when appropriate for implementation of the above recommendations. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف النظر في التماس التعاون والمساعدة في المجال التقني، بما في ذلك الخدمات الاستشارية، متى لزم ذلك وكان مناسبا، من أجل تنفيذ التوصيات أعلاه.
    In this context, the State party recalls that the Swedish migration authorities apply the same kind of test when considering an application for asylum under the Aliens Act as the Committee will apply when examining a complaint under the Convention. UN وفي هذا الصدد، تفيد الدولة الطرف أن سلطات الهجرة السويدية تطبق عند النظر في التماس اللجوء بموجب قانون الأجانب نفس الاختبار الذي تطبقه اللجنة عند بحث أي شكوى مقدمة بموجب الاتفاقية.
    170. The Committee is concerned that the Central Labour Relations Commission refuses to hear an application of unfair labour practices if the workers wear armbands indicating their affiliation to a trade union. UN 170- وتشعر اللجنة بالقلق لأن اللجنة المركزية لعلاقات العمل ترفض النظر في التماس يتعلق بممارسات العمل المجحفة إذا كان العمال يرتدون عصابة تدل على انتمائهم إلى نقابة من النقابات.
    In this regard, the Committee encourages the State party to envisage seeking technical cooperation from appropriate international intergovernmental and non-governmental organizations, including the High Commissioner/Centre for Human Rights and UNICEF. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس التعاون التقني من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المختصة، بما في ذلك المفوض السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    (iii) Consider requesting the assistance of UNODC when embarking on the development of crime prevention and criminal justice reform strategies, policies and programmes; UN `3` النظر في التماس مساعدة المكتب عند الشروع في صوغ الاستراتيجيات والسياسات والبرامج الخاصة بإصلاح نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    On 28 March, the Judicial Committee adjourned the hearing of the petition for leave to appeal from the single judge's decision until 25 April 1994, and extended the order for a stay of execution until after the determination of the petition on 25 April 1994. UN وفي ٨٢ آذار/مارس، قررت اللجنة القضائية تأجيل النظر في التماس إذن الاستئناف المرخص به ضد قرار القاضي المفرد الى ٥٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١، مع تمديد أمر وقف التنفيذ الى ما بعد البت في الالتماس في ٥٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١.
    Under the Decree of 13 November 2000 of the President of Azerbaijan, the procedures for consideration of a petition for the granting of refugee status are as follows: UN وبموجب المرسوم المؤرخ 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 الصادر عن رئيس أذربيجان، تتمثل إجراءات النظر في التماس من أجل منح مركز اللاجئ فيما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد