ويكيبيديا

    "النظر في طرق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consider ways
        
    • considering ways
        
    • consideration of ways
        
    • look into ways
        
    • considers ways
        
    States parties to the Treaty might wish to consider ways in which a small, permanent structure could help. UN وقد ترغب الدول الأطراف في المعاهدة في النظر في طرق يمكن بها لهيكل صغير ودائم أن يكون مصدرا للمساعدة.
    States parties to the Treaty might wish to consider ways in which a small, permanent structure could help. UN وقد ترغب الدول الأطراف في المعاهدة في النظر في طرق يمكن بها لهيكل صغير ودائم أن يكون مصدرا للمساعدة.
    It was important to consider ways of strengthening the mandate and funding of the relevant United Nations bodies in order to enhance the status of women. UN ومن المهم النظر في طرق لتقوية ولاية هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وتمويلها بغية تعزيز مركز المرأة.
    Furthermore, it is essential that we continue considering ways to improve the Security Council's working methods. UN وفضلا عن ذلك، من الضروري أن نواصل النظر في طرق لتحسين أساليب عمل مجلس الأمن.
    consideration of ways AND MEANS OF COMMEMORATING IN 1999 THE UN النظر في طرق ووسائل الاحتفال في عام ٩٩٩١ بالذكرى السنوية
    While it did not subscribe to such criticism, his delegation was willing to consider ways to improve the Committee's procedures. UN وفي حين أن وفده لا يقر هذا النقد، فإنه يرغب في النظر في طرق تحسين إجراءات اللجنة.
    I am aware that the Council had asked me to consider ways of reducing the total maximum strength of UNAMIR. UN وأدرك أن المجلس كان قد طلب مني النظر في طرق تخفيض القوة القصوى لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    During the course of our deliberations, we hope that we can consider ways in which priority could be given to the reimbursement of troop costs, especially to developing countries, which regularly provide troops for United Nations peace-keeping operations. UN وخلال مداولاتنا، نأمل أن يكون بوسعنا النظر في طرق يمكن بها إيلاء أولوية للتعويض عن نفقات القوات، وبخاصة الى البلدان النامية، التي توفر القوات بانتظام لعمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    While the University's autonomy was sacrosanct, member States should consider ways of strengthening the interaction between the University and the other agencies of the United Nations system. UN وفي الوقت الذي يعتبر فيه استقلال الجامعة أمرا لا يجوز المساس به، ينبغي على الدول اﻷعضاء النظر في طرق تعزيز التفاعل بين الجامعة والوكالات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Recalling that the Basel and Rotterdam conventions had no financial mechanisms, he suggested that the parties might wish to consider ways to make more effective use of and build upon existing sources of relevant global funding. UN وبعد أن أشار إلى أن اتفاقيتي بازل وروتردام ليس بهما آليات مالية، أشار إلى أن الأطراف قد ترغب في النظر في طرق لاستخدام الموارد القائمة للتمويل العالمي ذي الصلة والاستفادة منها بطريقة أكثر فعالية.
    Recalling that the Basel and Rotterdam conventions had no financial mechanisms, he suggested that the parties might wish to consider ways to make more effective use of and build upon existing sources of relevant global funding. UN وبعد أن أشار إلى أن اتفاقيتي بازل وروتردام ليس بهما آليات مالية، أشار إلى أن الأطراف قد ترغب في النظر في طرق لاستخدام الموارد القائمة للتمويل العالمي ذي الصلة والاستفادة منها بطريقة أكثر فعالية.
    Recalling that the Basel and Rotterdam conventions had no financial mechanisms, he suggested that the parties might wish to consider ways to make more effective use of and build upon existing sources of relevant global funding. UN وبعد أن أشار إلى أن اتفاقيتي بازل وروتردام ليس بهما آليات مالية، أشار إلى أن الأطراف قد ترغب في النظر في طرق لاستخدام الموارد القائمة للتمويل العالمي ذي الصلة والاستفادة منها بطريقة أكثر فعالية.
    Particular attention was given to the cooperative aspect of the shared vision and the need to consider ways and means for enhanced cooperation in order to achieve the objective of the Convention. UN ووجه اهتمام خاص إلى الجانب التعاوني للرؤية المشتركة وضرورة النظر في طرق ووسائل لتعزيز التعاون من أجل تحقيق هدف الاتفاقية.
    This conference will allow the countries of the subregion to consider ways and means of fighting this scourge, a harbinger of ongoing insecurity and instability that jeopardizes these countries’ efforts towards development. UN وسيتيح هذا المؤتمر لبلدان المنطقة دون اﻹقليمية النظر في طرق ووسائل مكافحة هذا الوبال، الذي هو نذير شؤم باستمرار عدم استتباب اﻷمن والاستقرار الذي يهدد جهود تلك البلدان في سبيل التنمية.
    Furthermore, the Secretary-General finds that it would be important for Governments, in considering ways of presenting their reports, to take into account the following observations of a more general and more technical nature: UN كذلك، يرى اﻷمين العام أهمية أن تراعي الحكومات، عند النظر في طرق عرض تقاريرها، الملاحظات التالية التي تصطبغ بقدر كبير من العمومية وتحمل قدرا كبيرا من السمات التقنية:
    (c) In operative paragraph 5, the words “and to continue considering ways and means of improving its working methods” were deleted at the end of the paragraph. UN )ج( في الفقرة ٥ من المنطوق حذفت عبارة " وأن تواصل النظر في طرق ووسائل تحسين أساليب عملها " ، الواردة في نهاية الفقرة.
    In considering ways to make the new draft scale more transparent and equitable, Member States should bear in mind the benefits they enjoyed as Members of the United Nations and should be guided by a spirit of generosity and a sense of proportion. UN وفي النظر في طرق جعل مشروع الجدول الجديد أكثر شفافية وإنصافا، ينبغي للدول اﻷعضاء أن تضع نصب عينيها المزايا التي تتمتع بها كأعضاء في اﻷمم المتحدة وأن تهتدي بروح من السخاء وإحساس بالتناسب.
    We would also like to see further consideration of ways of improving the Conference's methods of work. UN كما نود أن نرى مواصلة النظر في طرق تحسين أساليب عمل المؤتمر.
    The Monterrey Consensus encouraged the consideration of ways to resolve the issue in a timely and efficient manner. UN ويشجع توافق آراء مونتيري على النظر في طرق لحل القضية على نحو حسن التوقيت وفعال.
    The steering group itself concentrates on the consideration of ways and means of enhancing political and financial support. UN ويركز الفريق التوجيهي نفسه على النظر في طرق ووسائل تعزيز الدعم السياسي والمالي.
    She argued that the Working Group should look into ways to remove obstacles and fulfil the rights of victims of business-related abuse. UN ودللت على أنه ينبغي للفريق العامل أن ينعم النظر في طرق إزالة العقبات أمام ضحايا الانتهاكات المتعلقة بنشاط الأعمال، والوفاء بحقوقهم.
    Working Group II considers ways and means of implementing article 21 of the Convention, including preparation of suggestions and general recommendations in implementation of the Convention and contributions to United Nations world conferences. UN ويتولى الفريق العامل الثاني النظر في طرق ووسائل تنفيذ المادة ٢١ من الاتفاقية، بما في ذلك إعداد الاقتراحات والتوصيات العامة لتنفيذ الاتفاقية والمساهمات المقدمة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد