The data would come from ground-based GNSS instruments that required proper maintenance. | UN | وستتأتى البيانات من أجهزة النظم العالمية الأرضية التي تتطلّب صيانة مناسبة. |
A new item on education and training programmes on GNSS was added to its workplan. | UN | وأضيف إلى خطة عمل هذا الفريق بند جديد يتعلق ببرامج التعليم والتدريب في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة. |
There were policy issues related to GNSS jammers being discussed within the European Union. | UN | وهناك مسائل تتعلق بالسياسات فيما يخصّ مشوّشات النظم العالمية لسواتل الملاحة تجري مناقشتها داخل الاتحاد الأوروبي. |
We are concerned that promotion of the concept could lead to duplication of international efforts in those spheres and could have a negative impact on global systems intended to respond to such threats. | UN | ونشعر بالقلق من أن يؤدي تعزيز المفهوم إلى ازدواجية الجهود الدولية في تلك المجالات ومن احتمال أن تكون له آثار سلبية على النظم العالمية التي ترمي إلى التصدي لتلك التهديدات. |
United Nations/Latvia Workshop on the Applications of global navigation satellite systems | UN | بين الأمم المتحدة ولاتفيا بشأن تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة |
Aggregated visit reports provide a regional and global perspective on the continuing challenges that need to be overcome to strengthen global regimes in a number of fields to limit, stop or prevent terrorist acts. | UN | وتوفر التقارير المجمعة للزيارات منظورا إقليميا وعالميا للتحديات المستمرة التي يتعين التغلب عليها من أجل تعزيز النظم العالمية في عدد من المجالات للحد من الأعمال الإرهابية أو وقفها أو منعها. |
global navigation satellite systems (GNSS) offer public services that have numerous applications. | UN | وتتيح النظم العالمية لسواتل الملاحة خدمات عمومية ذات تطبيقات عديدة. |
The emergence of new GNSS and regional augmentations has focused attention on the need for the coordination of programme plans among current and future operators in order to enhance the utility of GNSS services. | UN | وأفضى ظهور النظم العالمية الجديدة وتعزيزاتها الإقليمية إلى تركيز الاهتمام على الحاجة إلى تنسيق الخطط البرنامجية فيما بين الجهات المشغّلة الحالية والمقبلة من أجل زيادة الاستفادة من خدمات هذه النظم. |
The objective of the Workshop was to increase the awareness of national and regional users of the growth of GNSS applications. | UN | 12- وكان الغرض من حلقة العمل هو تعميق المعرفة على الصعيدين الوطني والإقليمي بنمو تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة. |
A description was given of how GNSS signals and augmentation sensors and systems could be used in remote sensing applications. | UN | وقدم وصف لكيفية استخدام إشارات النظم العالمية وأجهزة الاستشعار ونظم التعزيز في تطبيقات الاستشعار عن بعد. |
The academic sector is increasingly adding GNSS to curricula; | UN | وقد أخذ القطاع الأكاديمي يضيف النظم العالمية لسواتل الملاحة إلى مناهجه الدراسية بصورة متزايدة؛ |
Combining GNSS tools with Earth observation data and information on the passage of GNSS signals through the atmosphere provides new methods for forecasting the weather and studying the climate. | UN | والجمع بين أدوات النظم العالمية لسواتل الملاحة وبيانات رصد الأرض والمعلومات عن مرور إشارات تلك النظم عبر الغلاف الجوي يتيح أساليب جديدة للتنبؤ بالطقس ودراسة المناخ. |
The benefits of GNSS applications vis-à-vis the specific needs of the region should also be identified. | UN | وينبغي أيضا تحديد منافع تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة في ضوء الاحتياجات الخاصة بالمنطقة. |
These courses were part of the work of the Office to develop an in-depth GNSS curriculum for introduction at all the regional centres and other institutions of higher-level education. | UN | وكانت الدورتان التدريبيتان جزءاً من عمل المكتب لإعداد منهاج دراسي متعمّق بشأن النظم العالمية لسواتل الملاحة لتقديمه في جميع المراكز الإقليمية وغيرها من مؤسسات التعليم العالي. |
Two further model curricula are currently being developed under the auspices of the United Nations in the area of global navigation satellite systems (GNSS) and space law. | UN | ويجري حاليا إعداد منهجين دراسيين نموذجيين تحت رعاية الأمم المتحدة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة وقانون الفضاء. |
Volatility also undermines confidence in global systems with respect to maintaining prices and securing supplies in times of need. | UN | كما تقوض تقلبات الأسعار الثقة في النظم العالمية للحفاظ على الأسعار وتأمين الإمدادات في أوقات الحاجة. |
These might include the development of international principles to enhance the security of global systems and help combat information terrorism and criminality. | UN | ويمكن لهذه اﻹجراءات أن تشمل وضع مبادئ دولية لزيادة أمن النظم العالمية والمساعدة على مكافحة اﻹرهاب واﻹجرام في مجال المعلومات. |
Alternative causes may relate to the more long-term effects on global systems and the environment. | UN | وقد تتصل أسباب أخرى باﻵثار اﻷطول أمدا على النظم العالمية والبيئية. |
United Nations/United States of America International Meeting of Experts on the Use of global navigation satellite systems | UN | استعراض توصيات حلقات العمل الاقليمية الأربع حول النظم العالمية لسواتل الملاحة والإيصاء باجراءات متابعة ممكنة |
Recent developments in global navigation satellite systems | UN | التطوّرات الأخيرة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة |
Yet closer liaison and harmonization is clearly necessary among related global regimes, as well as between global and regional regimes. | UN | بيد أن من الواضح أنه لا يزال يلزم زيادة الاتصال والتوافق فيما بين النظم العالمية ذات الصلة، وكذلك بين النظم العالمية والنظم اﻹقليمية. |
:: Support the implementation of Global geospatial information management systems. | UN | :: دعم تنفيذ النظم العالمية لإدارة المعلومات الجغرافية المكانية. |
This, in turn, has contributed to strengthening the Global disarmament and non-proliferation regimes. | UN | ويسهم ذلك بدوره في تعزيز النظم العالمية لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
global navigation satellite system applications and satellite communications | UN | تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة والاتصالات الساتلية |
Therefore, it will be one of the best places on Earth to test multi-GNSS solutions. | UN | وبذلك ستصبح المنطقة أحد أفضل الأماكن في العالم لاختبار حلول متنوعة من حلول النظم العالمية لسواتل الملاحة. |