This has resulted in an influx of toxic waste to these countries, causing contamination of land, water and people. | UN | وقد أدى هذا إلى تدفق النفايات السامة إلى هذه البلدان، مما أدى إلى تلوث الأراضي، والمياه والبشر. |
.. On the phone, he's the expert on toxic waste. | Open Subtitles | .. على الهاتف ، أنه الخبير بشأن النفايات السامة |
Looks like this guy took a bath in toxic waste. | Open Subtitles | يبدو ان هذا الرجل أخذ حمام في النفايات السامة |
These toxic wastes are producing several problems, which are: | UN | وتتسبب النفايات السامة في عدد من المشاكل، هي: |
Water contamination is due to the mishandling of toxic wastes from electricity use. | UN | وينجم تلوث المياه عن سوء معالجة النفايات السامة الناجمة عن استخدام الطاقة الكهربائية. |
It was not enough for the international community to identify the issues, such as the construction of the separation wall and the dumping of toxic waste. | UN | إذ لا يكفي أن يقوم المجتمع الدولي بتحديد المسائل، كبناء الجدار الفاصل وطرح النفايات السامة. |
We are also concerned about the dumping of toxic waste off the coasts of some African countries, with disastrous consequences for the environment. | UN | ويساورنا القلق أيضا حيال التخلص من النفايات السامة قبالة سواحل بعض الدول الأفريقية، مما له آثار كارثية على البيئة. |
There is a real danger of such toxic waste falling into the hands of terrorists. | UN | وهناك خطر حقيقي من وقوع هذه النفايات السامة في أيدي الإرهابيين. |
In addition to the obvious environmental hazards, terrorists could recycle the toxic waste to fabricate weapons of mass destruction. | UN | وإضافة إلى الأخطار البيئية الواضحة، فإن الإرهابيين قد يعيدون تدوير النفايات السامة ليصنعوا أسلحة دمار شامل. |
This has resulted in an influx of toxic waste and the contamination of land, water and humans. | UN | ويؤدى هذا إلى تدفق من النفايات السامة يفضي إلى تلوث الأرض والمياه ومعاناة البشر. |
Unfortunately, the Committee's efforts were being seriously undermined by the reprehensible dumping of toxic waste material, as had occurred off the coast of Somalia. | UN | وأعرب عن أسفه لأن جهود اللجنة يقوضها بشكل خطير إلقاء النفايات السامة كما حدث قرب ساحل الصومال. |
That toxic waste could easily constitute an arsenal for terrorists in their quest for weapons of mass destruction. | UN | وأضاف أن النفايات السامة يمكن بسهولة أن يستغلها الإرهابيون في سعيهم إلى الحصول على أسلحة الدمار الشامل. |
For several weeks, the Ivorian youth held demonstrations, which at times turned violent, in the commercial capital against the dumping of the toxic waste. | UN | ولعدة أسابيع، نظم الشباب الإيفواري مظاهرات في العاصمة التجارية، اتخذت مظاهر العنف أحيانا، ضد إغراق النفايات السامة. |
To varying degrees, all technologies may consume resources, use land, create toxic waste and pollute the environment. | UN | فقد تتسبب جميع التكنولوجيات، بدرجات متفاوتة، في استنفاد الموارد واستخدام الأراضي وتوليد النفايات السامة وتلويث البيئة. |
The United States Navy had relentlessly bombed the island of Vieques and failed to remove toxic waste. | UN | كما قصفت القوات البحرية للولايات المتحدة جزيرة بييكيس دون هوادة ولكنها فشلت في إزالة النفايات السامة. |
Israel was burying toxic waste in that territory and continuing its campaign of land confiscation. | UN | وتقوم إسرائيل بدفن النفايات السامة في هذه الأرض، وتواصل حملة مصادرة الأراضي. |
The Bamako Convention arose from the failure of the Basel Convention to prevent the transit of toxic waste to less developed countries. | UN | ونشأت اتفاقية باماكو عن فشل اتفاقية بازل في منع عبور النفايات السامة إلى البلدان الأقل نموا. |
One country also reported water contamination due to mishandling of toxic wastes from electricity generation. | UN | كما أشار بلد واحد إلى وجود تلوث في المياه بسبب إساءة التصرف في التخلص من النفايات السامة الناجمة عن توليد الكهرباء. |
Perhaps the biggest disaster has been the dumping of toxic wastes in the Palestinian territories, as happened recently in Al-Khalil, Hebron. | UN | ولعل الطامة الكبرى تتمثل في دفن النفايات السامة في اﻷراضي الفلسطينية على نحو ما حدث مؤخرا في الخليل. |
This results in a better optimisation of final disposal of various kinds of toxic wastes. | UN | ويسفر ذلك عن تحسين التخلص النهائي من أنواع مختلفة من النفايات السامة. |
Allegations of illegal fishing and toxic dumping do not justify the capture of merchant ships and seamen for ransom. | UN | ومزاعم الصيد غير المشروع والتخلص من النفايات السامة لا تبرر اختطاف السفن التجارية والبحارة من أجل الفدية. |
And another 25 million to establish a research foundation to study the links between hazardous waste and illness. | Open Subtitles | و خمسة و عشرون مليون أخرون لإنشاء مؤسسة بحث لدراسة الروابط بين النفايات السامة و الأمراض |
Various conventions and protocols had been concluded or were under negotiation on such issues as the ozone layer, the control of transboundary movements of Hazardous Wastes, and large-scale pelagic drift-net fishing. | UN | وقال إنه قد عقدت اتفاقيات وبروتوكولات مختلفة أو يجري التفاوض لعقدها في مواضيع مثل طبقة اﻷوزون، والتخلص من النفايات السامة عبر الحدود وصيد اﻷسماك بشباك البحر الكبيرة العائمة. |