ويكيبيديا

    "النفايات النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • nuclear waste
        
    • nuclear wastes
        
    • nuclear-waste
        
    • radioactive waste
        
    • radioactive wastes
        
    • radioactive and toxic wastes
        
    Increasingly, our security is threatened by the enormous deposits of nuclear waste on land and at sea. UN إن أمننا يهدده بشكل متزايد التخلص من العديد من النفايات النووية على اﻷرض وفي البحار.
    We do not accept that, because the risk of accidents is remote, the transhipment of nuclear waste should be allowed to continue. UN ونحن لا نقبل السماح باستمرار عمليات نقل النفايات النووية من سفينة إلى أخرى بحجة أن احتمال وقوع الحوادث فيها ضعيف.
    As in previous years, CARICOM will not fail to draw attention to the transit of nuclear waste through our waters. UN وكما في السنوات الماضية، لن تتقاعس الجماعة الكاريبية عن توجيه الانتباه إلى عبور النفايات النووية لمياهنا.
    Eventually, the cycle ends with the disposal of nuclear wastes. UN وتنتهي الدورة في نهاية المطاف بالتخلص من النفايات النووية.
    The transportation of nuclear wastes through our region poses a continuing concern. UN فنقل النفايات النووية عبر منطقتنا يثير شاغلا مستمرا.
    We continue to face the challenges of a United Nations-era nuclear waste storage site, surrounded by rising waters, towards dealing with which we lack resources or technical capacity. UN وما زلنا نواجه تحديات موقع لتخزين النفايات النووية في عصر حقبة الأمم المتحدة، ونحن محاطون بارتفاع منسوب المياه، وتفتقر إلى الموارد أو القدرات التقنية لمواجهته.
    Our work with those countries is focused on areas such as operational safety and security, improving nuclear waste disposal and decommissioning old reactors. UN ويركز عملنا مع تلك البلدان على مجالات مثل سلامة التشغيل وأمنه وتحسين أساليب التخلص من النفايات النووية ووقف تشغيل المفاعلات القديمة.
    It had also continued to bury nuclear waste in the occupied Syrian Golan, endangering the health of its citizens and the environment. UN كما أنها تواصل أيضا دفن النفايات النووية في الجولان السوري المحتل، معرضة بذلك صحة مواطنيه والبيئة للخطر.
    Israel, the occupying Power, continues to bury nuclear waste in our occupied Golan. UN كما تستمر، إسرائيل السلطة القائمة بالاحتلال في دفن النفايات النووية في جولاننا المحتل.
    Moreover, the transport, treatment and disposal of nuclear waste remained a challenge in the region. UN وعلاوة على ذلك، لا يزال نقل النفايات النووية ومعالجتها والتخلص منها من التحديات التي تواجهها المنطقة.
    For companies, it is primarily a convenient way to dispose of nuclear waste. UN وبالنسبة للشركات، يعتبر ذلك في المقام الأول وسيلة مريحة للتخلص من النفايات النووية.
    The Republic of Korea cited such difficulties as locating nuclear waste disposal sites and hydropower projects, and making renewable energy economically feasible compared with conventional fossil fuels. UN وأشارت جمهورية كوريا إلى بعض الصعوبات، كتحديد مواقع تصريف النفايات النووية ومشاريع الطاقة المائية، وجعل الطاقة المتجددة مجدية اقتصاديا مقارنة بأنواع الوقود الأحفوري التقليدية.
    Belize continues to push for an end to the shipping of nuclear waste through the Caribbean Sea. UN وتظل بليز تعمل على وضع حد لشحن النفايات النووية عبر البحر الكاريبي.
    Active cooperation was also needed among nuclear-weapon States on the question of the utilization of nuclear waste. UN وأكد كذلك على ضرورة التعاون الفعال بين الدول الحائزة للأسلحة النووية في مسألة تصريف النفايات النووية.
    The environmental risk inherent in the movement of nuclear waste is an issue of primary concern to the member States of the Caribbean Community. UN إن الخطر البيئي الكامن في نقل النفايات النووية شاغل رئيسي للدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية.
    In North-East Asia, there is an ongoing attempt to transport a large quantity of nuclear waste from one country to another. UN تجري في شمال شرقي آسيا محاولة مستمرة لنقل كميات كبيرة من النفايات النووية من بلد الى آخر.
    Sincerely hoping that Taiwan will contribute to the promotion of friendly and cooperative relations in this region by withdrawing its plan to ship nuclear waste to North Korea, UN وإذ تعرب بإخلاص عن أملها في أن تساهم تايوان في تعزيز العلاقات الودية والتعاونية في هذه المنطقة بسحب خطتها لشحن النفايات النووية إلى كوريا الشمالية،
    Consideration has been given to the disposal of high-level nuclear wastes in trenches. UN وقد اتجه التفكير نحو استغلال هذه الخنادق لدفن النفايات النووية العالية الخطورة.
    Australia reaffirmed its unqualified opposition to the dumping of nuclear wastes by any State or organization, such dumping would constitute radiological warfare and would have grave implications for the security of all States. UN واستراليا تؤكد من جديد معارضتها غير المحدودة ﻹلقاء النفايات النووية من قبل أية دولة أو منظمة، فإن هذا اﻹلقاء سيشكل حربا إشعاعية وسيترتب عليه آثار خطيرة ﻷمن جميع الدول.
    Australia reaffirms, however, its unqualified opposition to the dumping of nuclear wastes by any State or organization that would constitute radiological warfare and have grave implications for the security of all States. UN واستراليا تؤكد من جديد، مع ذلك، علــى معارضتها القاطعة ﻹلقاء النفايات النووية من جانب أية دولة أو منظمة، مما يشكل حربا إشعاعية وتترتب عليه آثار خطيرة على أمن جميع الدول.
    Before leaving the nuclear issue, I should like briefly to touch upon nuclear-waste issues. UN وقبل ترك المسألة النووية، أود أن أتطرق بإيجاز إلى قضايا النفايات النووية.
    Barbados remains resolute in its rejection of the continued use of the Caribbean Sea for the trans-shipment of nuclear and radioactive waste. UN ستظل بربادوس مصممة على رفضها استمرار استخدام البحر الكاريبي لنقل النفايات النووية والمشعة.
    In addition, there should be sustained efforts to combat a major residual problem of the nuclear industry: the disposal of nuclear and radioactive wastes. UN وبالاضافة الى ذلك، ينبغي بذل جهود مستمرة لمكافحة المشكلة الرئيسية المتعلقة بمخلفات الصناعة النووية أي التخلص من النفايات النووية والمشعة.
    Problem of dumping of dangerous radioactive and toxic wastes in the Islamic States UN مشكلة التخلص من النفايات النووية الخطرة والسامة في البلدان الإسلامية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد