Training was imparted to 83 inmates enrolled in a personal development course covering basic first aid and basic psychology. | UN | وقُدم التدريب إلى 83 سجيناً التحقوا بدورة لتنمية القدرات الشخصية شملت الإسعافات الأولية الأساسية وأسس علم النفس. |
Statement submitted by Society for Industrial and Organizational psychology, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council | UN | بيان مقدَّم من جمعية علم النفس الصناعي والتنظيمي، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Arguably, the idea behind this narration is to emphasize journeying within one's self to understand one's origin. | UN | ويمكن القول بأن الفكرة التي تكمن وراء هذه الحكمة هي التأكيد على القيام برحلة داخل النفس ذاتها لمعرفة أصلها. |
The Mission also liaised with affected Dinka Bor, Lou Nuer and Murle communities to urge restraint and dialogue. | UN | كذلك أجرت البعثة اتصالات مع قبائل دينكا بور ولوو نوير والمورلي للحث على ضبط النفس والحوار. |
Yeah,I'm going to run out of breath when I run upstairs and get that warrant fromhaseleud. Ten,15 minutes? | Open Subtitles | أنا الذي سأستنفذ النفس عندما أصعد الطابق العلوي للحصول على الأمر القضائي من ذلك القاضي العجوز |
It was self-defense, they were trying to kill us. | Open Subtitles | لقد كان دفاعاً عن النفس كانوا يحاولون قتلي |
Master in psychology of education, Catholic University of São Paulo (1973) | UN | ماجستير في علم النفس التربوي، الجامعة الكاثوليكية، سان باولو، 1973 |
Lecturer at universities and centres in other countries on issues related to psychology, refugees and gross human rights violations. | UN | محاضرة في جامعات ومراكز في بلدان أخرى في مواضيع تتصل بعلم النفس واللاجئين والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان. |
But underneath that narrative lies the psychology that drives you. | Open Subtitles | ولكن خلف هذه القصّة يكمن علم النفس الذي يحرككم |
Participation in military activities is vehemently denied and it admits only to the occasional use of weapons in self—defence. | UN | وهم ينفون بشدة اشتراكهم في أنشطة عسكرية ولا يعترفون إلا باستخدام اﻷسلحة بصورة عرضية دفاعاً عن النفس. |
Mr. Mehra Is referred to as a self made man. | Open Subtitles | وأشار السيد ميهرا لكما على النفس من صنع الإنسان. |
Just like her father, she too Is self made. | Open Subtitles | تماما مثل والدها، وقالت انها أيضا يتم النفس. |
They reiterated their call for restraint and inclusive dialogue, in order to ensure a peaceful electoral process in 2015. | UN | وكرروا تأكيد دعوتهم إلى ضبط النفس والحوار الشامل، من أجل ضمان إجراء عملية انتخابية سلمية في عام.2015. |
The Office should act with restraint until the international community had defined the scope and application of such concepts. | UN | وينبغي أن تتحلى المفوضية بضبط النفس إلى أن يصل المجتمع الدولي إلى تعريف لنطاق تلك المفاهيم ولتطبيقها. |
The Force Commander was immediately in contact with both the Bravo and Alpha sides and urged utmost restraint. | UN | واتصل قائد القوة في الحال بالجانبين ألفا وبرافو وحث الطرفين على ممارسة أقصى درجات ضبط النفس. |
I just want to squeeze them till there's not a breath left in their tiny little bodies. | Open Subtitles | أحب أن أحملهم وأكتم على أنفاسهم ، حتى أطرد النفس الأخير . في أجسادهم الصغيرة |
Side effects may include loss of clothing, rug burn, shortness of breath and sore abdominals the next morning. | Open Subtitles | الأثار الجانبية قد تسبب ضياع الملابس وإحتراق الملائة ونقصان في النفس وإرهاق في العضلات خلال الصباح |
And when he turned on you, it became self-defense. | Open Subtitles | وحين حاول مهاجمتك تحول الأمر لدفاع عن النفس. |
Pursuit of growth is a highly entrenched instinct, given that humans always aspire to make a better life for themselves. | UN | فالسعي إلى النمو غريزة شديدة الرسوخ في النفس البشرية نظرا لأن البشر يسعون دائما إلى تحسين ظروف حياتهم. |
It serves the ancient imperative of protecting oneself against marauders. | Open Subtitles | هذا بسبب ضرورة قديمة وهي حماية النفس ضد اللصوصِ |
Citizens of his country had the same rights to life and self-defence as everyone else, and they deserved to be protected. | UN | ومواطنو بلده لهم نفس الحق في الحياة والحق في الدفاع عن النفس ككل شخص آخر، ويستحقون أن تتم حمايتهم. |
You know that person that you study for your psych class? | Open Subtitles | أتعرفين الشخص الذي يجب أن تدرسيه لصف علم النفس ؟ |
In that same case, the International Court of Justice pronounced itself on the question whether certain activities were undertaken in the exercise of self-defence. | UN | وفي تلك القضية نفسها أبدت محكمة العدل الدولية نفسها رأيا في مسألة ما إذا كانت بعض الأنشطة تتم ممارسة للدفاع عن النفس. |
Luckily I was able to talk this troubled soul out of it. | Open Subtitles | لحسن الحظ كنت قادرا على التحدث هذه النفس المضطربة للخروج منه. |
For a psychologist, you sure know how to get into people's heads. | Open Subtitles | ،كأخصّائيّة في علم النفس أنت تعلمين تماماً كيف تدخلين عقول الناس |
They should also include psychological aspects and the building of self-esteem. | UN | ويتعين أيضا أن تشمل الجوانب النفسية وبناء الثقة في النفس. |
What if I told you that there's a certain liberation... not in command or in self-control, but in surrendering? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن هناك نوع من الإعتاق.. ليس بالسيطرة أو التحكم في النفس بل بالخضوع ؟ |