ويكيبيديا

    "النفطية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • oil
        
    • petroleum
        
    • oily
        
    • PRODUCTS
        
    • non-oil
        
    • petrol
        
    • hydrocarbon
        
    Report of the Secretary-General on oil slick on Lebanese shores UN تقرير الأمين العام عن البقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية
    Draft resolution on the oil slick on Lebanese shores UN مشروع قرار بشأن البقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية
    Draft resolution on the oil slick on Lebanese shores UN مشروع القرار المتعلق بالبقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية
    :: " The concentrations of petroleum hydrocarbons in the samples of fish tissue were found to be below or slightly above the detection limit. UN :: ' ' وُجِد أن تركيزات الهيدروكربونات النفطية في عينات نسيج السمك أدنى أو أعلى قليلا من الحد الذي يمكن عنده اكتشافها.
    The transport sector relies on oil and petroleum PRODUCTS for more than 95 per cent of its increasing energy needs. UN ويعتمد قطاع النقل على النفط والمنتجات النفطية في ما يزيد عن 95 في المائة من احتياجاته المتزايدة للطاقة.
    When requested, the mission will provide security for oil infrastructure, in cooperation with the Abyei Police Service. UN وستوفر البعثة الأمن، إذا طُلب إليها ذلك، للبُنى النفطية الأساسية، بالتعاون مع دائرة شرطة أبيي.
    Report of the Secretary-General on oil slick on Lebanese shores UN تقرير الأمين العام عن البقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية
    The country still suffers from lack of foreign exchange, owing to reduced remittances, aid flows and oil exports. UN فالبلد لا يزال يعاني نقصا في العملات اﻷجنبية، بسبب تقلص التحويلات المالية وتدفقات المعونة والصادرات النفطية.
    THE PROSPECTIVE CASPIAN oil BOOM AND THE COMPETITION FOR UN الطفرة النفطية المتوقعة في بحر قزوين والتنافس على
    (i) Crude oil and refined oil PRODUCTS sales loss UN `1` خسائر مبيعات النفط الخام والمنتجات النفطية الصافية
    Losses occurring during periods when KPC was able to sell refined oil PRODUCTS were valued at actual sales prices. UN أما الخسائر التي حدثت خلال فترات تمكن المؤسسة من بيع المنتجات النفطية الصافية، فقدرت بأسعار المبيعات الفعلية.
    Another four monitors may be required as the rate of arrival of oil spare parts and equipment increases. UN وقد تدعو الحاجة إلى إضافة أربعة مراقبين آخرين مع تزايد معدلات وصول قطع الغيار والمعدات النفطية.
    In addition, MoO claims that the studies provided an historical record of Kuwait's oil resources and geological formations. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدعي وزارة النفط أن الدراسات تقدم سجلاً تاريخياً عن الموارد النفطية والتكوينات الجيولوجية في الكويت.
    Draft resolution on the oil slick on Lebanese shores UN مشروع قرار بشأن البقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية
    In contrast, inflation in the oil economies tends to be closely correlated with their balances of payments. UN وعلى النقيض، فإن التضخم في الاقتصادات النفطية يميل إلى الارتباط الوثيق بموازين مدفوعات هذه البلدان.
    :: petroleum resource assessment on regional and national scale; UN :: تقييم الموارد النفطية على الصعيدين الإقليمي والوطني؛
    Sale of petroleum and petroleum PRODUCTS originating in Iraq UN بيع النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق
    Sale of petroleum and petroleum PRODUCTS originating in Iraq UN بيع النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق
    Sources of revenue, funding and petroleum supplies of UNITA UN الفريق الثاني مصادر اﻹيرادات والتمويل واﻹمدادات النفطية ليونيتا
    Sources of Revenue, Funding and petroleum Supplies of UNITA UN الفريق الثاني: مصادر اﻹيرادات والتمويل واﻹمدادات النفطية ليونيتا
    That estimate did not take into account indirect damage such as health-related impacts, losses to ecosystem services and the cost of clean-up operations and the safe disposal of oily waste. UN ولا يأخذ هذا التقدير في الاعتبار الضرر غير المباشر مثل الآثار المتعلقة بالصحة، وفقدان خدمات النُظُم الإيكولوجية، وتكلفة عمليات التنظيف، والتخلص الآمن من النفايات النفطية.
    Attracting foreign direct investment to the non-oil sectors could be another important way to promote economic diversification. UN ويعد اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر إلى القطاعات غير النفطية سبيلا مهما آخر لتعزيز التنويع الاقتصادي.
    The Palestinian side is also free to determine the price of petrol derivatives, except gasoline. UN وللجانب الفلسطينـي أيضاً حرية تقرير سعر المشتقات النفطية باستثناء البنزين.
    Total petroleum hydrocarbon tests will not help to distinguish the sources of oil. UN ولن تساعد اختبارات مجموع الهيدروكربونات النفطية في التمييز بين مصادر النفط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد