ويكيبيديا

    "النقابات العمالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trade unions
        
    • trade union
        
    • labour unions
        
    • labour union
        
    • trade unionists
        
    • labor unions
        
    • trade-union
        
    • unions and
        
    Percentage of women and men workers in trade unions UN النسبة المئوية للعاملات والعمال الأعضاء في النقابات العمالية
    All trade unions were required to register with the Ministry of Manpower. UN ويتعين على جميع النقابات العمالية أن تسجل لدى وزارة القوى العاملة.
    Percentage of women and men workers in trade unions UN النسبة المئوية للعمال الإناث والذكور في النقابات العمالية
    In addition, the Special Rapporteur was informed, 55.16 per cent of trade union leaders at workers' centres are women. UN وعلاوة على ذلك، وطبقا لمعلومات تلقتها المقررة الخاصة، تشكل النساء نسبة 55.16 في المائة من قيادات النقابات العمالية.
    The Committee recommends that the State party take adequate measures to ensure the protection of trade union members and leaders from all forms of harassment and intimidation and thoroughly investigate reports alleging any form of violence. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير ملائمة لكفالة حماية أعضاء وزعماء النقابات العمالية من جميع أشكال المضايقات والتخويف وبإجراء تحقيق شامل في التقارير التي يدعى فيها ارتكاب أي شكل من أشكال العنف.
    labour unions also increasingly incorporate domestic workers. UN ويتزايد أيضاً إدماج العمال المنزليين في النقابات العمالية.
    This freedom includes not only the right to form and join trade unions, but also their free activities. UN ولا تتضمن الحرية مجرد الحق في تكوين النقابات العمالية والانضمام إليها، وإنما تتضمن أيضا أنشطتها الحرة.
    All trade unions must be registered by the Registrar of trade unions. UN ويجب أن تكون جميع النقابات العمالية مسجلة لدى مسجل النقابات العمالية.
    The remaining restrictions on trade unions and professional associations which erode their autonomy should equally be removed. UN وينبغي بالمثل إزالة القيود الباقية المفروضة على النقابات العمالية والرابطات المهنية والتي تنتقص من استقلالها.
    Industry continues to face such challenges, which can be addressed through better dialogue with trade unions and Governments. UN ولا تزال الصناعة تواجه تحديات يمكن التصدي لها من خلال تحسين الحوار بين النقابات العمالية والحكومات.
    Members of these trade unions enjoy the necessary degree of independence and protection. UN ويتمتع أعضاء النقابات العمالية بالدرجة اللازمة من الاستقلال والحماية.
    The Union includes all the trade unions in the Sultanate of Oman as members. UN وتضم عضوية الاتحاد العام جميع النقابات العمالية في سلطنة عمان.
    It should also be noted that the right to form and join trade unions is provided for in Section 23 of the Constitution of Jamaica. UN وينبغي الإشارة أيضاً إلى أن الحق في تكوين النقابات العمالية والانضمام إليها منصوص عليه في المادة 23 من دستور جامايكا.
    Also in April 2009, five members of the Federation of trade unions of Burma were arrested and subsequently released without explanation. UN كذلك اعتُقل في نيسان/أبريل 2009 خمسة من أعضاء اتحاد النقابات العمالية لبورما ثم أُفرج عنهم بدون تقديم أي تفسير.
    In many instances, trade unions have come to recognize their role in ensuring the existence of critical skills outside of specific company needs and have begun to address those more general labour force requirements. UN وفي كثير من الحالات، أصبحت النقابات العمالية تدرك دورها في ضمان تواجد مهارات بالغة الأهمية خارج نطاق الاحتياجات المحددة للشركات، وبدأت في معالجة ذلك النوع الأعم من متطلبات القوة العاملة.
    The percentage of women who are members of trade unions is to be ascertained by further research. UN ويحتاج التأكد من النسبة المئوية للنساء الأعضاء في النقابات العمالية إلى مزيد من البحث.
    It is also concerned about the exposure of trade union leaders in the private sector to harassment; UN كما يساور اللجنة القلق إزاء تعرض قادة النقابات العمالية في القطاع الخاص للمضايقات؛
    Women's representation in trade union leadership has also increased albeit at a slow pace. UN وقد زاد أيضاً تمثيل المرأة في قيادة النقابات العمالية وإن كان بخطى بطيئة.
    Statements were also made on behalf of the farmers non-governmental organizations (NGOs) and on behalf of the trade union NGOs. UN وأُدلي ببيانات أيضا باسم المنظمات غير الحكومية للفلاحين وباسم النقابات العمالية غير الحكومية.
    labour unions desire a sustainable chemical industry, which implies that it is also but not only green. UN وترغب النقابات العمالية في وجود صناعة كيميائية مستدامة، مما يعني ضمنا أنها أيضا خضراء ولكنها ليست خضراء فحسب.
    Note 3: The total includes non—independent labour union members. UN ٣- تشمل المجموع أعضاء النقابات العمالية غير المستقلة.
    (i) Acknowledge trade unionists as human rights defenders entitled to the rights and protection set out in the Declaration on Human Rights Defenders; UN ' 1` الاعتراف بأفراد النقابات العمالية كمدافعين عن حقوق الإنسان يتمتعون بالحقوق والحماية المنصوص عليها في إعلان المدافعين عن حقوق الإنسان؛
    There is good reason for the resistance. Even in the US, labor unions and environmental, health, development, and other nongovernmental organizations have objected to the agreements that the US is proposing. News-Commentary والسبب وراء هذه المقاومة وجيه. فحتى في الولايات المتحدة، اعترضت النقابات العمالية والمنظمات البيئية والصحية والتنموية غير الحكومية على الاتفاقيات التي تقترحها الولايات المتحدة.
    According to one source, there are cases of trade-union members being dismissed from their work owing to their union activities. UN وأفاد أحد المصادر أن هناك حالات صُرف فيها أعضاء النقابات العمالية من عملهم بسبب اشتراكهم في اﻷنشطة النقابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد