By virtue of this constitutional right, working people are free to form and join a trade union of their choice. | UN | وبموجب هذا الحق الدستوري، يتمتع العاملون بحرية تشكيل النقابة التي يرغبون فيها أو الانضمام إلى النقابة التي يختارونها. |
If the trade union cannot or will not submit the matter to arbitration or to the Labour Court, the Board holds the competence to handle the case. | UN | وإذا لم تتمكن النقابة من إخضاع المسألة للتحكيم أو لمحكمة عمالية أو لم تكن تود ذلك، فإن للمجلس اختصاص معالجة القضية. |
I'd like that company to be operated by the syndicate. | Open Subtitles | أرغب في أن تُدار تلك الشركة من طرف النقابة |
I face the Bar anyways and jail time, most likely. | Open Subtitles | سأواجه النقابة على أي حال وأدخل السجن، على الأرجح. |
the Association has recently admitted 800 new candidates to its Bar admission course. | UN | وقبلت النقابة مؤخرا 800 مرشح جديد في دورتها للقبول في النقابة. |
I thought only guild members were allowed to speak. | Open Subtitles | حسبتُ أنّه لا يُسمح إلاّ لأعضاء النقابة بالكلام |
But you should be in a union. Father used union conjurers. | Open Subtitles | لكن يجب أن تكون عضو نقابى أبى استخدم حيل النقابة |
If the trade union either cannot or will not submit the matter to arbitration or the Industrial Court, the Board has the competence to handle the case. | UN | وإذا لم تستطع النقابة أو لن تستطيع عرض المسالة على هيئة التحكيم أو المحكمة الصناعية، فإن للمجلس صلاحية البت في القضية. |
However, only Beninese nationals or migrant workers regularly established in the national territory and enjoying their civic rights may take responsibility for managing or organizing a trade union. | UN | ولكن لا يجوز إلا لمواطني بنن أو للعمال المهاجرين المستقرين بصفة نظامية على أراضيها والمتمتعين بالحقوق المدنية أن يتولوا مناصب في إدارة النقابة أو تنظيمها. |
The administrative authorities may neither dissolve nor suspend the trade union. | UN | وليس للسلطات الإدارية حق حل النقابة أو وقف أعمالها. |
Only workers normally employed and resident in Solomon Islands can be voting members of a trade union. | UN | ولا يجوز إلا للعمال الموظفين والمقيمين بصورة اعتيادية في جزر سليمان أن يكونوا أعضاء يتمتعون بحق التصويت في النقابة. |
The LRIDA makes provision for all workers to join the trade union of their choice. | UN | وينص قانون علاقات العمل والمنازعات الصناعية على حق جميع العمال في الانضمام إلى النقابة التي يختارونها. |
Representative of the Beirut Bar Association as a " judge " in the tribunal on matters concerning the work of attorneys at law and syndicate issues. | UN | وممثـل رابطة المحامين في بيروت كقاضٍ في المحكمة المختصة بالمسائل المتعلقة بعمل المحامين وقضايا النقابة. |
Noting also that claim number 4002126 was thus filed as a consolidated claim in the name of syndicate 1131 at Lloyd's, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن المطالبة رقم 4002126 قد قدِّمت وفقاً لذلك كمطالبة موحدة باسم النقابة رقم 1131 في شركة لويدز، |
Member of the Bar of Mauritania, specialization in human rights | UN | عضو مسؤول عن حقوق الإنسان في النقابة الوطنية للمحامين في موريتانيا |
Following his refusal, the Presidium of the Bar Association revoked Mr. Ismailov's membership. | UN | وإثر رفضه، شطبت هيئة رئاسة نقابة المحامين اسمه من عضوية النقابة. |
the Bar Association stated that law students who have received their law degrees were immediately able to practise law after joining the Association. | UN | وذكرت نقابة المحامين أنه يجوز للطلاب الذين حصلوا على شهادات الحقوق أن يمارسوا المحاماة بمجرد انضمامهم إلى النقابة. |
we'd like a temporary leave of absence from the guild. | Open Subtitles | إضافة إلى ذلك فنحن نطلب الإذن بأخذ إجازة مؤقتة بعيدًا عن النقابة |
Every employee has the right to be a member of a union, to participate in the activities of a union, and to participate in the organization of a union. | UN | ولكل عامل الحق في الانضمام إلى نقابة وفي الاشتراك في اﻷنشطة التي تضطلع بها النقابة وفي المشاركة في تنظيم النقابة. |
The union's leaders, who had been forced to leave the area after the incidents, had to leave the country. | UN | وأجبر قادة النقابة على مغادرة المنطقة منذ وقوع تلك الأحداث وينبغي عليهم مغادرة البلد. |
ABCNY also continues to implement innovative means of helping the disadvantaged. | UN | وتواصل النقابة أيضاً تنفيذ سبل مبتكرة لمساعدة المحرومين. |
Copy of rules of the union or association; | UN | نسخة من لائحة النقابة العمالية أو الرابطة؛ |
In 1998, IBA approved a revised international Code of Ethics. | UN | وفي عام ١٩٩٨، أقرت النقابة مدونة دولية منقحة لﻷخلاقيات. |
Fuck that. Someday I'm gonna be president of the Teamsters. | Open Subtitles | اللعنة على هذا، في يومًا ما سأكون رئيس النقابة. |
Movable and immovable property definitively acquired and necessary for the trade unions to carry on their activities are unseizable. | UN | ولا يجوز الحجز على الأموال العقارية والمنقولة التي اكتسبتها النقابة بصفة نهائية والتي تكون ضرورية لأداء نشاطها. |
About using Teamster muscle to compel certain companies to lease trucks from you. | Open Subtitles | بشأن أستخدام مشاغبي النقابة لإجبار بعض الشركات لتأجير الشاحنات منك. |