"النقابة" - Translation from Arabic to English

    • trade union
        
    • syndicate
        
    • the Bar
        
    • the Association
        
    • guild
        
    • a union
        
    • union's
        
    • Bar Association
        
    • ABCNY
        
    • of the union
        
    • IBA
        
    • Union of
        
    • the Teamsters
        
    • trade unions
        
    • Teamster
        
    By virtue of this constitutional right, working people are free to form and join a trade union of their choice. UN وبموجب هذا الحق الدستوري، يتمتع العاملون بحرية تشكيل النقابة التي يرغبون فيها أو الانضمام إلى النقابة التي يختارونها.
    If the trade union cannot or will not submit the matter to arbitration or to the Labour Court, the Board holds the competence to handle the case. UN وإذا لم تتمكن النقابة من إخضاع المسألة للتحكيم أو لمحكمة عمالية أو لم تكن تود ذلك، فإن للمجلس اختصاص معالجة القضية.
    I'd like that company to be operated by the syndicate. Open Subtitles أرغب في أن تُدار تلك الشركة من طرف النقابة
    I face the Bar anyways and jail time, most likely. Open Subtitles سأواجه النقابة على أي حال وأدخل السجن، على الأرجح.
    the Association has recently admitted 800 new candidates to its Bar admission course. UN وقبلت النقابة مؤخرا 800 مرشح جديد في دورتها للقبول في النقابة.
    I thought only guild members were allowed to speak. Open Subtitles حسبتُ أنّه لا يُسمح إلاّ لأعضاء النقابة بالكلام
    But you should be in a union. Father used union conjurers. Open Subtitles لكن يجب أن تكون عضو نقابى أبى استخدم حيل النقابة
    If the trade union either cannot or will not submit the matter to arbitration or the Industrial Court, the Board has the competence to handle the case. UN وإذا لم تستطع النقابة أو لن تستطيع عرض المسالة على هيئة التحكيم أو المحكمة الصناعية، فإن للمجلس صلاحية البت في القضية.
    However, only Beninese nationals or migrant workers regularly established in the national territory and enjoying their civic rights may take responsibility for managing or organizing a trade union. UN ولكن لا يجوز إلا لمواطني بنن أو للعمال المهاجرين المستقرين بصفة نظامية على أراضيها والمتمتعين بالحقوق المدنية أن يتولوا مناصب في إدارة النقابة أو تنظيمها.
    The administrative authorities may neither dissolve nor suspend the trade union. UN وليس للسلطات الإدارية حق حل النقابة أو وقف أعمالها.
    Only workers normally employed and resident in Solomon Islands can be voting members of a trade union. UN ولا يجوز إلا للعمال الموظفين والمقيمين بصورة اعتيادية في جزر سليمان أن يكونوا أعضاء يتمتعون بحق التصويت في النقابة.
    The LRIDA makes provision for all workers to join the trade union of their choice. UN وينص قانون علاقات العمل والمنازعات الصناعية على حق جميع العمال في الانضمام إلى النقابة التي يختارونها.
    Representative of the Beirut Bar Association as a " judge " in the tribunal on matters concerning the work of attorneys at law and syndicate issues. UN وممثـل رابطة المحامين في بيروت كقاضٍ في المحكمة المختصة بالمسائل المتعلقة بعمل المحامين وقضايا النقابة.
    Noting also that claim number 4002126 was thus filed as a consolidated claim in the name of syndicate 1131 at Lloyd's, UN وإذ يلاحظ أيضاً أن المطالبة رقم 4002126 قد قدِّمت وفقاً لذلك كمطالبة موحدة باسم النقابة رقم 1131 في شركة لويدز،
    Member of the Bar of Mauritania, specialization in human rights UN عضو مسؤول عن حقوق الإنسان في النقابة الوطنية للمحامين في موريتانيا
    Following his refusal, the Presidium of the Bar Association revoked Mr. Ismailov's membership. UN وإثر رفضه، شطبت هيئة رئاسة نقابة المحامين اسمه من عضوية النقابة.
    the Bar Association stated that law students who have received their law degrees were immediately able to practise law after joining the Association. UN وذكرت نقابة المحامين أنه يجوز للطلاب الذين حصلوا على شهادات الحقوق أن يمارسوا المحاماة بمجرد انضمامهم إلى النقابة.
    we'd like a temporary leave of absence from the guild. Open Subtitles إضافة إلى ذلك فنحن نطلب الإذن بأخذ إجازة مؤقتة بعيدًا عن النقابة
    Every employee has the right to be a member of a union, to participate in the activities of a union, and to participate in the organization of a union. UN ولكل عامل الحق في الانضمام إلى نقابة وفي الاشتراك في اﻷنشطة التي تضطلع بها النقابة وفي المشاركة في تنظيم النقابة.
    The union's leaders, who had been forced to leave the area after the incidents, had to leave the country. UN وأجبر قادة النقابة على مغادرة المنطقة منذ وقوع تلك الأحداث وينبغي عليهم مغادرة البلد.
    ABCNY also continues to implement innovative means of helping the disadvantaged. UN وتواصل النقابة أيضاً تنفيذ سبل مبتكرة لمساعدة المحرومين.
    Copy of rules of the union or association; UN نسخة من لائحة النقابة العمالية أو الرابطة؛
    In 1998, IBA approved a revised international Code of Ethics. UN وفي عام ١٩٩٨، أقرت النقابة مدونة دولية منقحة لﻷخلاقيات.
    Fuck that. Someday I'm gonna be president of the Teamsters. Open Subtitles اللعنة على هذا، في يومًا ما سأكون رئيس النقابة.
    Movable and immovable property definitively acquired and necessary for the trade unions to carry on their activities are unseizable. UN ولا يجوز الحجز على الأموال العقارية والمنقولة التي اكتسبتها النقابة بصفة نهائية والتي تكون ضرورية لأداء نشاطها.
    About using Teamster muscle to compel certain companies to lease trucks from you. Open Subtitles بشأن أستخدام مشاغبي النقابة لإجبار بعض الشركات لتأجير الشاحنات منك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more