At this juncture I wish to reiterate some of the points raised by our Foreign Secretary when he addressed the high-level meeting. | UN | وفي هذا المنعطف، أود أن أعيد التأكيد على بعض النقاط التي أثارها وزير خارجيتنا في خطابه أمام الاجتماع الرفيع المستوى. |
The Working Group on the topic should seek to identify the points on which consensus existed and those that required further consideration. | UN | وينبغي للفريق العامل المعني بالموضوع أن يسعى إلى تحديد النقاط التي تحظى بتوافق الآراء وتلك التي تتطلب تعميق النظر فيها. |
It addresses many of the points I will cover today. | UN | وتتناول العديد من النقاط التي سوف أتكلم عنها اليوم. |
I should now like to highlight some points that Japan views as most important to united efforts in nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | وأود الآن أن أبين بعض النقاط التي تراها اليابان في غاية الأهمية لتوحيد الجهود في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
The presidency circulated to States members of the Council a paper outlining the principal points that might be discussed at the session. | UN | وقد عممت الرئاسة ورقة على جميع الدول الأعضاء في المجلس أوضحت فيها أهم النقاط التي يمكن أن تناقش في الجلسة. |
I can now say that with full knowledge and based on a full analysis of each of the points - 14, I believe - that he mentioned. | UN | وبوسعي اﻵن أن أقول هذا بناء على معلومات كاملة وعلى أساس تحليل كامل لكل نقطة من النقاط التي ذكرها وعددها ١٤ على ما أذكر. |
Let us examine the points he made, beginning with the reference to Kashmir as an integral part of India. | UN | وأود أن نختبر النقاط التي تعــرض لها، بدءا باﻹشــارة إلى كشمير بصفتها جزءا لا يتجزأ من الهند. |
Among the points emphasized by the Commissioner-General were the following: | UN | ومن بين النقاط التي أكدها المفوض العام ما يلي: |
Once a majority had agreed on the points to be decided, a drafting committee was elected from among the members of that majority. | UN | وإذا توصلت اﻷغلبية إلى اتفاق بشأن النقاط التي ينبغي اتخاذ قرار بشأنها يتم انتخاب لجنة للصياغة من بين أعضاء تلك اﻷغلبية. |
The principle that form should follow function is followed in presenting the points for consideration. | UN | ويتبع المبدأ الذي يتكون الوظيفة في تقديم النقاط التي سينظر فيها. |
Pakistan therefore believed that the points it had raised were tenable and accorded with United Nations resolutions. | UN | ولهذا ترى باكستان أن النقاط التي طرحتها مقبولة وتتفق مع قرارات الأمم المتحدة. |
The present report follows that plan, enlarging upon it with regard to the points in respect of which detail was lacking. | UN | ويتبع هذا التقرير هذه الخطة، مع الاستفاضة في النقاط التي كانت تفتقر إلى التفصيل. |
The letter of intent was regarded as an agreement on principle, which prevented the parties from stepping back on the points on which agreement had already been reached. | UN | واعتُبرت رسالة إعلان النوايا اتفاقا من حيث المبدأ يحول دون تراجع الطرفين عن النقاط التي تم التوصل إلى اتفاق بشأنها. |
the points raised by the representative of Spain could be discussed then. | UN | وقالت إنه يمكن حينها مناقشة النقاط التي أثارها ممثل إسبانيا. |
However, my delegation deems it timely now to make additional observations about some points that we believe to be relevant. | UN | إلا أن وفدي يرى أن الوقت مناسب الآن لإبداء ملاحظات إضافية بشأن بعض النقاط التي نعتقد أنها مهمة. |
Looking ahead, I would like to offer a few points that Japan considers important in advancing the activities of the Commission. | UN | واستشرافا للمستقبل، أود تقديم بعض النقاط التي ترى اليابان أنها مهمة للمضي قدما بأنشطة اللجنة. |
The Prime Minister reaffirmed that the Government would pursue the points that it could implement. | UN | وأكد رئيس الوزراء من جديد أن الحكومة ستتابع النقاط التي يمكنها تنفيذها. |
In addition to this, allow me to stress certain points which are of particular interest to my country. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أود أن أشدد على بعض النقاط التي هي موضع اهتمام بالغ بالنسبة لبلدي. |
One of the most important points made in the report is that, in the face of unprecedented global changes which | UN | ومن أهم النقاط التي وردت في التقرير، أنه في مواجهة التغييرات العالمية التي لم يسبق لها مثيل والتي: |
While we fully align ourselves with the European Union statement, I would also like to emphasize some points of particular interest to Turkey. | UN | بينما نؤيد تماما البيان الذي أدلى به الاتحاد الأوروبي، أود أيضا أن أشدد على بعض النقاط التي تهم تركيا بصفة خاصة. |
4. Ms. EVATT proposed that the term " list of issues " should also be used in the last sentence of paragraph 44. | UN | 4- السيدة إيفات اقترحت هي الأخرى استخدام عبارة " قائمة النقاط التي يتعين معالجتها " في الجملة الأخيرة من الفقرة 44. |
One point that was consistently made in that debate was that First Committee reform should not be dealt with in a vacuum. | UN | ومن النقاط التي أُعرب عنها باستمرار في تلك المناقشة أن إصلاح اللجنة الأولى لا ينبغي أن يُعالج في فراغ. |
points where different views were expressed among Member States | UN | النقاط التي أُعرب بشأنها عن آراء مختلفة فيما بين الدول الأعضاء |
And Lord knows, I could use the exercise but I do believe there are exactly 3 points we should discuss, okay? | Open Subtitles | والله يعلم، وأنا يمكن أن تستخدم لممارسة لكنني أعتقد أن هناك بالضبط 3 النقاط التي ينبغي أن تناقش، حسنا؟ |