Includes international and domestic shipping and excludes fishing and military vessels. | UN | وتشمل النقل البحري الدولي والداخلي باستثناء مراكب الصيد والسفن العسكرية. |
France has encouraged its shipowners and shipping industry to apply them. | UN | وشجَّعت فرنسا مالكي السفن وشركات النقل البحري الفرنسية على تطبيقها. |
Both the Penal Code and Merchant shipping Act provide for the offence of inciting or intentionally facilitating acts of piracy. | UN | ويجرم كل من القانون الجنائي وقانون النقل البحري التجاري التحريض على ارتكاب أعمال القرصنة أو تعمد تسهيل ارتكابها. |
The list of exemptions in draft article 18, paragraph 3, had been drawn up with only maritime transport in mind. | UN | وقد أُعدت قائمة الاستثناءات، المدرجة في الفقرة 3 من مشروع المادة 18، آخذة في الحسبان النقل البحري فقط. |
UNCTAD and ECA have had a close cooperation for many years in the area of maritime transport and shipping. | UN | وكان هناك تعاون وثيق استمر عدة أعوام بين اﻷونكتاد واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في مجال النقل البحري والشحن. |
Supply of 0.68 million litres of naval transportation fuel | UN | توريد 0.68 مليون لتر من وقود النقل البحري |
Storage and supply of 0.6 million litres of naval transportation fuel | UN | تخزين 0.6 مليون لتر من وقود النقل البحري والإمداد به |
It also presents an overview of the work carried out on human resources development and technical cooperation in the shipping area. | UN | ويستعرض التقرير أيضا العمل الذي جرى القيام به فيما يتعلق بتنمية الموارد البشرية والتعاون التقني في مجال النقل البحري. |
(e) Increased insurance premiums, and shipping and procurement costs | UN | زيادة في أقساط التأمين، وتكاليف النقل البحري والشراء |
The Merchant shipping Act has recently been amended to mitigate the effects of marine pollution from marine transport activities and dumping. | UN | وقد جرى مؤخرا تعديل قانون النقل البحري التجاري بغية تخفيف آثار التلوث البحري الناجم من أنشطة النقل البحري والإغراق. |
We believe that prevention and suppression of acts of terrorism against shipping are very important aspects in dealing with crimes at sea. | UN | ونعتقد أن منع وقمع أعمال الإرهاب ضد النقل البحري جانبان هامان للغاية في التعامل مع الجرائم التي ترتكب في البحر. |
Mr. Sergey Legusha, Principal Surveyor, Russian Maritime Register of shipping | UN | السيد ليجوشا سيرجى، كبير المساحين، سجل النقل البحري الروسي |
Access to international liner shipping networks is thus a crucial determinant of a country's trade competitiveness. | UN | وبالتالي فإن الاستفادة من شبكات النقل البحري الدولي عنصر حيوي في قدرة بلد ما على المنافسة. |
Increasingly, maritime transport has been the chosen means of such illicit trafficking. | UN | وأصبح النقل البحري بصفة متزايدة الوسيلة المختارة لهذا الاتجار غير المشروع. |
Where seaborne transport faces competition from an overland option, average maritime transport costs also show a tendency to decrease. | UN | وعندما يلقى النقل البحري منافسة من خيار النقل البري، يُظهر متوسط تكاليف النقل البحري ميلاً إلى الانخفاض. |
Because world trade largely depends on maritime transport, the security of the maritime transport system has received significant attention. | UN | وحظي توفير الأمن لنظام النقل البحري باهتمام كبير، نظراً إلى أن التجارة العالمية تعتمد عليه اعتماداً كبيراً. |
A delegate offered views on how to establish efficient intermodal linkages with maritime transport at the centre. | UN | وعرض أحد المندوبين آراء بشأن كيفية إقامة روابط ناجعة فيما بين الوسائط يتوسطها النقل البحري. |
Storage and supply of 0.6 million litres of naval transportation fuel | UN | تخزين 0.6 مليون لتر من وقود النقل البحري والإمداد به |
:: Supply of 61,906 litres of petrol, oil and lubricants for naval transportation | UN | :: توريد ما قدره 906 61 لترات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البحري |
Supply of 0.2 million litres of petrol, oil and lubricants for naval transportation | UN | توريد 0.2 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البحري |
The maritime transportation issues continue to be quite different, however, for the various small island developing States. | UN | إلا أن قضايا النقل البحري ما زالت متباينة تماما في شتى الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The Committee was also informed that negotiations were under way with the World Food Programme on collaboration in the area of sea transport. | UN | كما أُبلغت اللجنة بأن هناك مفاوضات جارية مع برنامج الأغذية العالمي بشأن التعاون في مجال النقل البحري. |
The contract shall provide for carriage by sea and may provide for carriage by other modes of transport in addition to the sea carriage. | UN | ويجب أن ينص العقد على النقل بحرا، ويجوز أن ينص على النقل بوسائط نقل أخرى إضافة إلى النقل البحري. |
The United States proposal was based on extensive discussions with groups involved in the Carriage of goods by sea. | UN | وذكر أن اقتراح الولايات المتحدة يستند إلى مناقشات موسعة مع المجموعات العاملة في مجال النقل البحري للبضائع. |
Nine-pounder on a naval carriage and a six-pound field piece. | Open Subtitles | تسعة مدقات على النقل البحري و ستة أرطال لقطعة الميدان |