"النقل البحري" - Traduction Arabe en Anglais

    • shipping
        
    • maritime transport
        
    • naval transportation
        
    • maritime transportation
        
    • sea transport
        
    • sea carriage
        
    • Carriage of
        
    • naval carriage
        
    Includes international and domestic shipping and excludes fishing and military vessels. UN وتشمل النقل البحري الدولي والداخلي باستثناء مراكب الصيد والسفن العسكرية.
    France has encouraged its shipowners and shipping industry to apply them. UN وشجَّعت فرنسا مالكي السفن وشركات النقل البحري الفرنسية على تطبيقها.
    Both the Penal Code and Merchant shipping Act provide for the offence of inciting or intentionally facilitating acts of piracy. UN ويجرم كل من القانون الجنائي وقانون النقل البحري التجاري التحريض على ارتكاب أعمال القرصنة أو تعمد تسهيل ارتكابها.
    The list of exemptions in draft article 18, paragraph 3, had been drawn up with only maritime transport in mind. UN وقد أُعدت قائمة الاستثناءات، المدرجة في الفقرة 3 من مشروع المادة 18، آخذة في الحسبان النقل البحري فقط.
    UNCTAD and ECA have had a close cooperation for many years in the area of maritime transport and shipping. UN وكان هناك تعاون وثيق استمر عدة أعوام بين اﻷونكتاد واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في مجال النقل البحري والشحن.
    Supply of 0.68 million litres of naval transportation fuel UN توريد 0.68 مليون لتر من وقود النقل البحري
    Storage and supply of 0.6 million litres of naval transportation fuel UN تخزين 0.6 مليون لتر من وقود النقل البحري والإمداد به
    It also presents an overview of the work carried out on human resources development and technical cooperation in the shipping area. UN ويستعرض التقرير أيضا العمل الذي جرى القيام به فيما يتعلق بتنمية الموارد البشرية والتعاون التقني في مجال النقل البحري.
    (e) Increased insurance premiums, and shipping and procurement costs UN زيادة في أقساط التأمين، وتكاليف النقل البحري والشراء
    The Merchant shipping Act has recently been amended to mitigate the effects of marine pollution from marine transport activities and dumping. UN وقد جرى مؤخرا تعديل قانون النقل البحري التجاري بغية تخفيف آثار التلوث البحري الناجم من أنشطة النقل البحري والإغراق.
    We believe that prevention and suppression of acts of terrorism against shipping are very important aspects in dealing with crimes at sea. UN ونعتقد أن منع وقمع أعمال الإرهاب ضد النقل البحري جانبان هامان للغاية في التعامل مع الجرائم التي ترتكب في البحر.
    Mr. Sergey Legusha, Principal Surveyor, Russian Maritime Register of shipping UN السيد ليجوشا سيرجى، كبير المساحين، سجل النقل البحري الروسي
    Access to international liner shipping networks is thus a crucial determinant of a country's trade competitiveness. UN وبالتالي فإن الاستفادة من شبكات النقل البحري الدولي عنصر حيوي في قدرة بلد ما على المنافسة.
    Increasingly, maritime transport has been the chosen means of such illicit trafficking. UN وأصبح النقل البحري بصفة متزايدة الوسيلة المختارة لهذا الاتجار غير المشروع.
    Where seaborne transport faces competition from an overland option, average maritime transport costs also show a tendency to decrease. UN وعندما يلقى النقل البحري منافسة من خيار النقل البري، يُظهر متوسط تكاليف النقل البحري ميلاً إلى الانخفاض.
    Because world trade largely depends on maritime transport, the security of the maritime transport system has received significant attention. UN وحظي توفير الأمن لنظام النقل البحري باهتمام كبير، نظراً إلى أن التجارة العالمية تعتمد عليه اعتماداً كبيراً.
    A delegate offered views on how to establish efficient intermodal linkages with maritime transport at the centre. UN وعرض أحد المندوبين آراء بشأن كيفية إقامة روابط ناجعة فيما بين الوسائط يتوسطها النقل البحري.
    Storage and supply of 0.6 million litres of naval transportation fuel UN تخزين 0.6 مليون لتر من وقود النقل البحري والإمداد به
    :: Supply of 61,906 litres of petrol, oil and lubricants for naval transportation UN :: توريد ما قدره 906 61 لترات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البحري
    Supply of 0.2 million litres of petrol, oil and lubricants for naval transportation UN توريد 0.2 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البحري
    The maritime transportation issues continue to be quite different, however, for the various small island developing States. UN إلا أن قضايا النقل البحري ما زالت متباينة تماما في شتى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The Committee was also informed that negotiations were under way with the World Food Programme on collaboration in the area of sea transport. UN كما أُبلغت اللجنة بأن هناك مفاوضات جارية مع برنامج الأغذية العالمي بشأن التعاون في مجال النقل البحري.
    The contract shall provide for carriage by sea and may provide for carriage by other modes of transport in addition to the sea carriage. UN ويجب أن ينص العقد على النقل بحرا، ويجوز أن ينص على النقل بوسائط نقل أخرى إضافة إلى النقل البحري.
    The United States proposal was based on extensive discussions with groups involved in the Carriage of goods by sea. UN وذكر أن اقتراح الولايات المتحدة يستند إلى مناقشات موسعة مع المجموعات العاملة في مجال النقل البحري للبضائع.
    Nine-pounder on a naval carriage and a six-pound field piece. Open Subtitles تسعة مدقات على النقل البحري و ستة أرطال لقطعة الميدان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus