It is our conviction that foreign trade is the most vital engine for sustainable economic growth and development. | UN | ونحن مقتنعون بأن التجارة الخارجية هي أكثر اﻷدوات حيوية لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية على نحو مستدام. |
Consequently, both had focused on the need to ensure the revitalization of economic growth and development in developing countries. | UN | ونتيجة لذلك، فقد ركز اﻹعلان والاستراتيجية كلاهما على ضرورة إعادة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية. |
The lack of agreement on an IMF programme has the potential to negatively impact the roll-out of the Government's prioritized agenda for economic growth and development. | UN | ومن شأن عدم الاتفاق على إنشاء برنامج لصندوق النقد الدولي أن يؤثر سلباً على البدء في تنفيذ خطة الحكومة ذات الأولوية لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية. |
Water and environment are catalysts for South Africa's economic growth and development. | UN | إن المياه والبيئة عنصران حافزان على النمو الاقتصادي والتنمية في جنوب أفريقيا. |
economic growth and development were recognized as an important avenue for meeting the Goals. | UN | وتم الاعتراف بأن النمو الاقتصادي والتنمية سبيلان هامان للوفاء بالأهداف. |
The meeting expressed concern over the severity of the medium-term impact of crime on economic growth and development in the Caribbean region. | UN | وأعرب الاجتماع عن القلق إزاء حدة تأثير الجريمة على المدى المتوسط على النمو الاقتصادي والتنمية في منطقة البحر الكاريبي. |
The Ministers recognised the important role that Middle-Income Developing Countries play in the promotion of global economic growth and development. | UN | 334 - أقر الوزراء بأن البلدان النامية المتوسطة الدخل تلعب دوراً هاماً في تطوير النمو الاقتصادي والتنمية الدوليين. |
Leaders stressed that open markets are key to economic growth and development -- the more so in a period of crisis. | UN | وشدَّد الزعماء على أن الأسواق المفتوحة هي مفتاح النمو الاقتصادي والتنمية - وهي أكثر من ذلك في فترة الأزمة. |
Multisectoral meetings on economic growth and development | UN | اجتماعا متعدد القطاعات عن النمو الاقتصادي والتنمية |
The overall impact of the failure to develop and build on the significant human capital of women on economic growth and development is significant. | UN | والحاصل أن الفشل في تنمية وتطوير رأس المال البشري الملموس للمرأة ينجم عنه أثر شامل على النمو الاقتصادي والتنمية. |
What is required is a massive transformation of the way energy is generated and used to propel economic growth and development. | UN | والمطلوب هو تغيير شامل لطريقة توليد الطاقة واستخدامها لتنشيط النمو الاقتصادي والتنمية. |
The potential of trade must be unleashed, promptly and equitably, to protect and promote economic growth and development. | UN | ويجب إطلاق العنان لإمكانات التجارة على نحو فوري وعادل لحماية وتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية. |
We heard yesterday and today how important is the contribution to economic growth and development stemming from migrant remittances. | UN | لقد استمعنا بالأمس واليوم إلى مدى أهمية مساهمة التحويلات المالية للمهاجرين في النمو الاقتصادي والتنمية. |
Women's contribution to the economy is decisive to ensure sustainable economic growth and development. | UN | ويشكل إسهام المرأة في الاقتصاد أمرا حاسما لكفالة النمو الاقتصادي والتنمية المستدامين. |
Grenada is pleased that the United Nations system continues to pursue economic growth and development. | UN | يسعد غرينادا أن منظومة الأمم المتحدة تواصل سعيها من أجل تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية. |
Some dimensions of the impact of gender on economic growth and development have long been recognized. | UN | ولطالما جرى التسليم ببعض أبعاد أثر الفروق بين الجنسين على النمو الاقتصادي والتنمية. |
The policies we have undertaken have been critical to boosting and sustaining economic growth and development. | UN | وقد كانت السياسات التي نفذناها حاسمة في استدامة النمو الاقتصادي والتنمية. |
In fact, the debt burden continues to be one of the main obstacles to economic growth and development. | UN | والواقع أن عبء الديون لا يزال واحدا من العقبات الكبرى أمام النمو الاقتصادي والتنمية. |
Indeed, regional and subregional integration efforts constitute important collective strategies for the acceleration of economic growth and development in our continent. | UN | والواقع أن جهود التكامل اﻹقليمي ودون اﻹقليمي تشكل استراتيجيات جماعية هامة لتسريع النمو الاقتصادي والتنمية في قارتنا. |
In the economic sphere, there is no need to recall that Africa remains concerned with the search for permanent solutions to problems of economic growth and development. | UN | وفي المحيط الاقتصادي لا حاجة للتذكير بأن أفريقيا تظل مهتمة بالبحث عن حلول دائمة لمشاكل النمو الاقتصادي والتنمية. |