module 10 addresses covert investigative planning, techniques and tactics. | UN | وتتناول النميطة 10 التخطيط للتحريات السرية، وأساليبها وتكتيكاتها. |
This module will be tested by Argentine teachers in 2011 and will be replicated for other countries in succeeding years. | UN | وسيقوم مدرّسون أرجنتينيون باختبار هذه النميطة في عام 2011 وسيكرّر استخدامها في بلدان أخرى في السنوات التالية. |
The second module, " The human trafficking process " , describes more specifically the persons involved, both victims and traffickers. | UN | وتصف النميطة الثانية، " عملية الاتجار بالبشر " ، بمزيد من التحديد الأشخاص المعنيين، سواء منهم الضحايا والمتجرون. |
Twelve presentations were made on the new module by Argentina, Colombia and Peru. | UN | وقدمت الأرجنتين وبيرو وكولومبيا 12 عرضاً إيضاحياً عن النميطة الجديدة. |
A complete deployment of the goIDM module for the Bureau of Public Procurement of Nigeria is also being negotiated. | UN | ويجري التفاوض أيضا على نشر استخدام النميطة goIDM نشرا كاملا من أجل مكتب الاشتراء العمومي في نيجيريا. |
Specifically, the module provides technical cooperation services in industrial governance and services related to the compilation, processing and dissemination of industrial statistics. | UN | وعلى وجه التحديد، توفر النميطة خدمات التعاون التقني في مجال الإدارة الصناعية الرشيدة والخدمات المتعلقة بجمع الإحصاءات الصناعية ومعالجتها وتعميمها. |
The priority services under this module include cleaner and sustainable production and water management. | UN | وتشمل الخدمات ذات الأولوية في إطار هذه النميطة الإنتاج الأنظف والمستدام وإدارة البيئة. |
The priority services under this module include cleaner and sustainable production and water management. | UN | وتشمل الخدمات ذات الأولوية في إطار هذه النميطة الإنتاج الأنظف والمستدام وإدارة المياه. |
In the third module, asset recovery will play a prominent role. | UN | وفي النميطة الثالثة سيكون لاسترداد الموجودات دورٌ بارز. |
module 1 on concepts and module 7 on legislative issues are relevant to the criminalization of the smuggling of migrants and related crimes. | UN | وتتصل النميطة 1 الخاصة بالمفاهيم والنميطة 7 الخاصة بالمسائل التشريعية بتجريم تهريب المهاجرين والجرائم المتصلة به. |
module 5 addresses special investigative techniques. | UN | وتتناول النميطة 5 أساليب التحرِّي الخاصة. |
module 10 addresses special investigative techniques. | UN | وتتناول النميطة 10 أساليب التحرِّي الخاصة. |
module 14 addresses common legal issues in the investigation and prosecution of the smuggling of migrants. | UN | وتعالج النميطة 14 المسائل القانونية المشتركة في عمليات التحقيق المرتكبة في تهريب المهاجرين والملاحقة القضائية لمرتكبيه. |
module 5 addresses covert investigative techniques. | UN | وتتناول النميطة 5 أساليب التحرِّي السرية. |
module 8 addresses law enforcement cooperation and information-sharing. | UN | وتتناول النميطة 8 التعاون وتقاسم المعلومات في ميدان إنفاذ القانون. |
module 8 addresses law enforcement cooperation and information-sharing. | UN | وتتناول النميطة 8 التعاون وتقاسم المعلومات في ميدان إنفاذ القانون. |
The module is being developed in consultation with the International Civil Aviation Organization and the International Maritime Organization. | UN | ويجري إعداد النميطة بالتشاور مع منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية. |
The module will be developed in close cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | وسوف تعَدّ النميطة بالتعاون الوثيق مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
The module would collect all financial transactions for the various processes and provide a consolidated view of UNIDO's financial position. | UN | وسوف تجمع النميطة جميع المعاملات المالية فيما يخص مختلف العمليات، وتقدِّم رؤية موحدة لوضع اليونيدو المالي. |
Use of the module for treasury operations and global banking would make it possible for UNIDO to make payments in countries in which it operated directly through a small number of central banks. | UN | وسوف يتيح استخدام النميطة من أجل عمليات الخزانة والصيرفة العالمية أن يصبح بإمكان اليونيدو أن تصرف مدفوعات في البلدان التي تعمل بها مباشرة عن طريق عدد صغير من المصارف المركزية. |