The problems are aggravated by the prevailing sectoral approaches that result in fragmented and uncoordinated actions. | UN | وتتفاقم المشاكل بسبب النهج القطاعية السائدة التي تؤدي إلى إجراءات مجزأة وغير منسقة. |
Capacity building and sensitization at the grassroots level must continue to move beyond sectoral approaches and promote integrative natural resources management. | UN | ويجب أن يستمر بناء القدرات والتوعية على مستوى القاعدة الشعبية في تجاوز النهج القطاعية وتعزيز الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية. |
However, UNICEF could further support government strategies and work more efficiently in sectoral approaches. | UN | على أنه أضاف أن اليونيسيف تستطيع أن تزيد دعمها للاستراتيجيات الحكومية وأن تعمل على نحو أكثر كفاءة في النهج القطاعية. |
In Malawi and Papua New Guinea, SWAps were progressing, with UNFPA actively participating in the preparation of memoranda of understanding. | UN | وفي ملاوي وبابوا غينيا الجديدة كانت النهج القطاعية الشاملة تتقدم مع مشاركة الصندوق الفعالة في إعداد مذكرات التفاهم. |
All the health SWAps included family planning, maternal health, and adolescent reproductive health issues. | UN | وشملت جميع النهج القطاعية الشاملة في مجال الصحة مسائل تنظيم الأسرة، وصحة الأم، والصحة الإنجابية للمراهقين. |
2001/11 UNICEF experience with sector-wide approaches and sector development programmes | UN | تجربة اليونيسيف في مجال النهج القطاعية وبرامج التنمية القطاعية |
UNICEF also participated in sector-wide approaches and arrangements for pooled sector funds. | UN | وشاركت اليونيسيف أيضا في النهج القطاعية وترتيبات تجميع الأموال القطاعية. |
It is hoped that the SWAp modality will reduce fragmentation and improve the impact and sustainability of development cooperation. | UN | ومن المؤمل أن تحد طريقة النهج القطاعية الشاملة من تفرق الموارد وأن تحسن أثر واستدامة التعاون الإنمائي. |
sectoral approaches to Greenhouse Gas Mitigation: Exploring Issues for Heavy Industry. | UN | النهج القطاعية للتخفيف من غازات الاحتباس الحراري. |
Equally, there is talk of the interdependence of problems but sectoral approaches alone are still used. | UN | وبالمثل، هناك حديث عن الترابط بين أنواع المشاكل، إلا أن النهج القطاعية لا تزال هي المستخدمة دون غيرها. |
The primary aim of inter-agency cooperation in that field should be to create or strengthen national capacities by moving away from narrow sectoral approaches. | UN | وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي للتعاون المشترك بين الوكالات في هذا الميدان هو إيجاد أو تعزيز القدرات الوطنية من خلال تجاوز حدود النهج القطاعية الضيقة. |
3. To accomplish this task, it is necessary to avoid sectoral approaches. | UN | ٣ - وﻹنجاز هذه المهمة من الضروري تجنب النهج القطاعية. |
Some Parties also suggested that sectoral approaches provide a basis for comparing actions, and would enable MRV by utilizing relevant data and establishing national inventories. | UN | ورأى بعض الأطراف أيضاً أن النهج القطاعية توفر أساساً لمقارنة الأعمال، وسوف تدعم عملية القياس والإبلاغ والتحقق عن طريق استخدام البيانات ذات الصلة قوائم حصر وطنية. |
The Chair therefore noted the need for a broad discussion that clarifies the various types of sectoral approaches and considers what role they may play as means to reach emission reduction targets. | UN | ولاحظ الرئيس أنه يلزم بالتالي مناقشة واسعة النطاق لتوضيح الأنواع المختلفة من النهج القطاعية والنظر في الدور الذي يمكن أن تؤديه كوسيلة لبلوغ الأهداف فيما يتعلق بخفض الانبعاثات. |
Local project staff are increasing their knowledge of integrated approaches to the solution of village-level problems and are inclined to address critical issues through holistic instead of sectoral approaches. | UN | وأصبح موظفو المشاريع المحليون يزيدون معرفتهم بالنهج المتكاملة لحل المشاكل على مستوى القرية، ويرغبون في معالجة القضايا الحرجة باتباع نهج كلية بدلا من النهج القطاعية. |
UNFPA commissioned an external evaluation of its participation in SWAps. | UN | وكلّف الصندوقُ بإجراء تقييم خارجي لمشاركته في النهج القطاعية الشاملة. |
Participate in the development and operation of sector-wide approaches (SWAps) in health, nutrition and WASH. | UN | :: المشاركة في وضع وتطبيق النهج القطاعية الشاملة في مجالات الصحة، والتغذية، والمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية. |
One delegation asked about the compatibility of the Bamako Initiative and SWAps. | UN | وسأل أحد الوفود عن أوجه التوافق بين مبادرة باماكو وعملية النهج القطاعية. |
She noted that there was a need for more active participation in the successful sector-wide approaches. | UN | وأشارت إلى ضرورة الاضطلاع بدور أنشط في النهج القطاعية الشاملة الناجحة. |
Agreement was reached to use sector-wide approaches as the modality of support to health sector reform. | UN | وجرى الاتفاق على استخدام النهج القطاعية الشاملة كطريقة تقديم الدعم لإصلاح قطاع الصحة. |
Elsewhere, UNICEF influences and contributes to national SWAp formulation and implementation through non-pool membership arrangements. | UN | وفي أمكنة أخرى تؤثر اليونيسيف في صياغة وتنفيذ النهج القطاعية الشاملة وتساهم فيها، من خلال ترتيبات العضوية الفردية. |