ويكيبيديا

    "النهج المجتمعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • community-based approach
        
    • community approach
        
    The numbers of affected children were so great that a community-based approach seemed to be the only feasible option. UN وأضاف أن أعداد اﻷطفال المتأثرين من الكثرة بحيث يبدو أن النهج المجتمعي اﻷساسي هو الخيار الممكن الوحيد.
    UNRWA played a pivotal role in promoting and utilizing a community-based approach through its membership in the Forum for Disability. UN وقامت الأونروا بدور رئيسي في ترويج النهج المجتمعي واستخدامه من خلال عضويتها في المنتدى المعني بالمعوقين.
    The Jamaica Social Investment Fund is a part of this community-based approach that aims to improve community infrastructure. UN وصندوق الاستثمار الاجتماعي في جامايكا هو جزء من هذا النهج المجتمعي الذي يهدف إلى تحسين الهياكل الأساسية المجتمعية.
    :: Accelerate multisectoral action on the adoption of the community approach to promoting health literacy UN :: التعجيل باتخاذ إجراء متعدد القطاعات بشأن اعتماد النهج المجتمعي لتعزيز محو الأمية الصحية؛
    Based on the results of the pilot, this community approach will be gradually expanded. UN وبناء على نتائج ذلك المشروع التجريبي، سيجري توسيع نطاق هذا النهج المجتمعي تدريجياً.
    The numbers of affected children were so great that a community-based approach seemed to be the only feasible option. UN وأعداد اﻷطفال المتأثرين كبير لدرجة تجعل، فيما يبدو، ذلك النهج المجتمعي اﻷساس بمثابة الخيار الممكن الوحيد.
    Given their overlapping nature, an integrated approach has been adopted to their findings and recommendations, which cover a wide range of policy issues, and have highlighted the importance of a community-based approach. UN ونظراً لطبيعة هذه العمليات المتداخلة، تم اعتماد نهج متكامل إزاء نتائجها وتوصياتها، وهو يغطي مجموعة واسعة من القضايا المتعلقة بالسياسات العامة، وسلّط هذا النهج الضوء على أهمية النهج المجتمعي.
    Given their overlapping nature, an integrated approach has been adopted to their findings and recommendations, which cover a wide range of policy issues, and have highlighted the importance of a community-based approach. UN ونظراً لطبيعة هذه العمليات المتداخلة، تم اعتماد نهج متكامل إزاء نتائجها وتوصياتها، وهو يغطي مجموعة واسعة من القضايا المتعلقة بالسياسات العامة، وسلّط هذا النهج الضوء على أهمية النهج المجتمعي.
    17. The UNDP community-based approach includes efforts to support small businesses and promote investment. UN 17 - ويتضمن النهج المجتمعي الذي ينتهجه البرنامج جهود دعم الأعمال الصغيرة وتعزيز الاستثمار.
    The Task Force proposed three early actions using a community-based approach for a new double green revolution in Africa that is productive and environmentally sustainable: UN وقد اقترحت فرقة العمل هذه اتخاذ ثلاثة إجراءات مبكرة باستخدام النهج المجتمعي للثورة الخضراء المزدوجة الجديدة في أفريقيا المثمرة والمستدامة بيئيا:
    210. Community-based rehabilitation. Efforts to strengthen and develop the community-based approach for rehabilitation of the disabled continued during the reporting period. UN 210 - التأهيل المجتمعي - استمرت خلال الفترة المشمولة بالتقرير الجهود الرامية إلى تعزيز وتطوير النهج المجتمعي لتأهيل المعوقين.
    The community-based approach of the programme is being scaled up in 20 countries as part of their drive to realize the Millennium Development Goal of eradicating extreme hunger by 2015. UN ويعزز النهج المجتمعي الذي يعتمده البرنامج في 20 بلدا كجزء من جهودها الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للقضاء على الجوع البالغ بحلول عام 2015.
    Such a community-based approach provides mine-affected communities with a voice in the overall mine action effort by providing information on minefield locations, assisting in mine marking and performing advocacy work for mine victims. UN وهذا النهج المجتمعي يتيح للمجتمعات المتضررة باﻷلغام أن يكون لها رأي مسموع في الجهد الشامل المبذول في مجال اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام، بتوفير المعلومات عن مواقع اﻷلغام، والمساعدة في وضع العلامات الخاصة باﻷلغام والقيام بأعمال الدعوة الخاصة بضحايا اﻷلغام.
    18. The community-based approach introduced in Ukraine has met with an enthusiastic response from donors, demonstrating that it is possible to overcome the donor fatigue surrounding Chernobyl. UN 18 - ولقي النهج المجتمعي الذي يطبق في أوكرانيا استجابة قوية من أوساط الجهات المانحة، ما يدل على أنه يمكن التغلب على كلل الجهات المانحة إزاء مسألة تشيرنوبيل.
    community-based approach UN النهج المجتمعي
    In addition, continuing the community-based approach and establishing links between different processes (training, integration and language courses) can improve the long-term opportunities of women from non-Western ethnic backgrounds in the labour market, for example through voluntary work or vocational training. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن بفضل استمرار النهج المجتمعي وإقامة صلات بين مختلف العمليات (التدريب، والدمج، والدورات الدراسية اللغوية) تحسين فرص الأجل الطويل في سوق العمل أمام النساء المنتميات إلى مجموعات إثنية غير غربية، عن طريق العمل الطوعي أو التدريب المهني على سبيل المثال.
    community-based approach UN النهج المجتمعي
    These include planning for adaptation in different sectors (i.e. a sectoral approach), coping with particular impacts such as droughts and storms (i.e. an impact-based approach), addressing the vulnerability of certain groups such as farming communities (i.e. a community-based approach), climate-resilient development projects (i.e. a project-based approach) and taking a step-by-step approach. UN وتشمل هذه النهُج التخطيط للتكيف في قطاعات مختلفة (النهج القطاعي)، والتعامل مع تأثيرات معينة مثل الجفاف والعواصف (النهج القائم على التأثيرات)، والتصدي لحالة ضعف بعض الفئات مثل المجتمعات المحلية الزراعية (النهج المجتمعي)، ومشاريع التنمية القادرة على التكيف مع المناخ (النهج القائم على المشاريع)، ونهج اتخاذ الخطوة تلو الأخرى.
    In other words, to promote health literacy, action must also be undertaken through joint effort across the sectors to introduce and implement structural changes focusing on infrastructure and policy and to enable adoption of the community approach to promoting health literacy, which has proved sustainable and costeffective. UN وبعبارة أخرى، يجب أيضا اتخاذ إجراءات لتعزيز محو الأمية الصحية من خلال بذل جهود مشتركة تشمل عدة قطاعات لإدخال وتنفيذ تغيرات هيكلية تركز على الهياكل الأساسية والسياسات، وللتمكين من اعتماد النهج المجتمعي لتعزيز محو الأمية الصحية الذي ثبت أنه مستدام وفعال من حيث التكاليف.
    (g) Appeals to the Governments of the affected countries to emphasize the participation of the beneficiaries, taking into consideration gender sensitivities, in current and future programmes for the benefit of uprooted populations, with the objective of reinforcing the community approach of development programmes and facilitating their rapid implementation; UN )ز( تناشد حكومات البلدان المتأثرة في التشديد على مشاركة المستفيدين، ومراعاة حساسيات المرأة والرجل في ذلك، في البرامج الحالية والمقبلة الموضوعة للسكان المقتلعين من منابتهم، بهدف تعزيز النهج المجتمعي لبرامج التنمية وتسهيل تنفيذها بسرعة؛
    (g) Appeals to the Governments of the affected countries to emphasize the participation of the beneficiaries, taking into consideration gender sensitivities, in current and future programmes for the benefit of uprooted populations, with the objective of reinforcing the community approach of development programmes and facilitating their rapid implementation; UN )ز( تناشد حكومات البلدان المتأثرة في التشديد على مشاركة المستفيدين، ومراعاة حساسيات المرأة والرجل في ذلك، في البرامج الحالية والمقبلة الموضوعة للسكان المقتلعين من منابتهم، بهدف تعزيز النهج المجتمعي لبرامج التنمية وتسهيل تنفيذها بسرعة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد