The United Kingdom declared such a moratorium in 1995 and has produced no fissile material for nuclear weapons since then. | UN | فقد أعلنت المملكة المتحدة ذلك الوقف عام 1995 ولم تنتج أية مواد انشطارية للأسلحة النووية منذ ذلك التاريخ. |
Latvia is a member state to the nuclear Suppliers Group since 1996 and Australia Group since 2004. | UN | ولاتفيا دولة عضو في مجموعة موردي المواد النووية منذ 1996 وفي مجموعة أستراليا منذ 2004. |
Despite the considerable reduction in nuclear arsenals since the end of the cold war, more and deeper cuts were needed. | UN | ورغم حدوث انخفاض ملحوظ في الترسانات النووية منذ نهاية الحرب الباردة، لا بد أن تحدث تخفيضات أكثر وأعمق. |
Despite the considerable reduction in nuclear arsenals since the end of the cold war, more and deeper cuts were needed. | UN | ورغم حدوث انخفاض ملحوظ في الترسانات النووية منذ نهاية الحرب الباردة، لا بد أن تحدث تخفيضات أكثر وأعمق. |
We ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty 12 years ago and have dismantled our nuclear test sites. | UN | وصدقنا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية منذ 12 عاما، وقمنا بتفكيك مواقع تجاربنا النووية. |
The United States had stopped nuclear testing and producing fissile material for nuclear weapons more than seven years earlier. | UN | وقد أوقفت الولايات المتحدة إجراء التجارب النووية وإنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية منذ أكثر من ستة أعوام. |
The military bases of the United States have been full of nuclear weapons since 1957. | UN | وقواعد الولايات المتحدة في كوريا الجنوبية مكتظة بالأسلحة النووية منذ عام 1957. |
The United States has been a party to the Non-Proliferation Treaty since 1970. | UN | الولايات المتحدة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية منذ عام 1970. |
The country is also signatory to the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization since 9 September 2001. | UN | والكاميرون أيضاً طرف موقع في اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية منذ 9 أيلول/سبتمبر 2001. |
In addition, since the end of the cold war, NATO has radically reduced its reliance on nuclear forces. | UN | ذلك بالإضافة إلى أن الحلف قد قلل بصورة جذرية من اعتماده على القوى النووية منذ انتهاء الحرب الباردة. |
The very existence of nuclear weapons has been denounced since their invention and they alone represent a threat to international peace and security and the survival of mankind. | UN | وقد جرى استنكار مجرد وجود اﻷسلحة النووية منذ اختراعها، فهي بمفردها تمثل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين ولبقاء البشرية. |
As you know, since 1996 my country no longer produces fissile material for nuclear weapons. | UN | إن بلدي، كما تعلمون، لم يعد ينتج المواد الانشطارية ﻷغراض اﻷسلحة النووية منذ عام ٦٩٩١. |
∙ The States parties welcome the considerable progress in the establishment of nuclear-weapon-free zones since the 1995 Conference, and especially the establishment of the zones created by the Treaties of Pelindaba and Bangkok. | UN | ● ترحب الدول اﻷطراف بالتقدم الكبير المحرز في إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية منذ عقد مؤتمر عام ١٩٩٥، ولا سيما في إنشاء المناطق التي أقيمت بموجب معاهدتي بليندابا وبانكوك. |
The considerable reductions in arsenals made by nuclear-weapon States since the end of the cold war are very welcome. | UN | والتخفيضات الهائلة للترسانات التي أجرتها الدول الحائزة للأسلحة النووية منذ نهاية الحرب الباردة تستحق كل الثناء. |
More needs to be done, but many nuclear weapons have been destroyed since 1990. | UN | ويجب القيام بمزيد من العمل، على الرغم من تدمير عدد كبير من الأسلحة النووية منذ عام 1990. |
Unfortunately, no progress has been made towards achieving a world free from nuclear weapons since this agreement was reached. | UN | لم يتحقق للأسف أي تقدم نحو إقامة عالم خال من الأسلحة النووية منذ أن تم التوصل إلى هذا الاتفاق. |
nuclear arms reductions have taken place since the end of the cold war, namely the ratification of the Moscow Treaty in 2002. | UN | وقد خُفضت الأسلحة النووية منذ انتهاء الحرب الباردة، ولا سيما منذ التصديق على معاهدة موسكو في عام 2002. |
12. The United States has been active in international cooperation in nuclear energy since the early days of the nuclear age. | UN | 12 - ظلت الولايات المتحدة ناشطة في التعاون الدولي في مجال الطاقة النووية منذ الأيام الأولى من العصر النووي. |
Although there has been a numerical reduction in nuclear arsenals since the end of the cold war, it is disturbing to see the growing sophistication of related technology. | UN | وبالرغم من أن هناك انخفاضا عدديا في الترسانات النووية منذ انتهاء الحرب الباردة، فإن الأمر المزعج هو أننا نشهد تطورا متزايدا في التكنولوجيا ذات الصلة. |
We have seen tremendous reductions in nuclear weapons since the mid1980s. | UN | فقد شهدنا حالات تخفيض شديد في الأسلحة النووية منذ منتصف الثمانينات. |
China had in fact introduced a moratorium on nuclear testing many years ago. | UN | الواقع أن الصين طبقت الوقف الاختياري على التجارب النووية منذ عدة سنوات. |