"النووية منذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • since
        
    • ago
        
    • nuclear
        
    The United Kingdom declared such a moratorium in 1995 and has produced no fissile material for nuclear weapons since then. UN فقد أعلنت المملكة المتحدة ذلك الوقف عام 1995 ولم تنتج أية مواد انشطارية للأسلحة النووية منذ ذلك التاريخ.
    Latvia is a member state to the nuclear Suppliers Group since 1996 and Australia Group since 2004. UN ولاتفيا دولة عضو في مجموعة موردي المواد النووية منذ 1996 وفي مجموعة أستراليا منذ 2004.
    Despite the considerable reduction in nuclear arsenals since the end of the cold war, more and deeper cuts were needed. UN ورغم حدوث انخفاض ملحوظ في الترسانات النووية منذ نهاية الحرب الباردة، لا بد أن تحدث تخفيضات أكثر وأعمق.
    Despite the considerable reduction in nuclear arsenals since the end of the cold war, more and deeper cuts were needed. UN ورغم حدوث انخفاض ملحوظ في الترسانات النووية منذ نهاية الحرب الباردة، لا بد أن تحدث تخفيضات أكثر وأعمق.
    We ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty 12 years ago and have dismantled our nuclear test sites. UN وصدقنا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية منذ 12 عاما، وقمنا بتفكيك مواقع تجاربنا النووية.
    The United States had stopped nuclear testing and producing fissile material for nuclear weapons more than seven years earlier. UN وقد أوقفت الولايات المتحدة إجراء التجارب النووية وإنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية منذ أكثر من ستة أعوام.
    The military bases of the United States have been full of nuclear weapons since 1957. UN وقواعد الولايات المتحدة في كوريا الجنوبية مكتظة بالأسلحة النووية منذ عام 1957.
    The United States has been a party to the Non-Proliferation Treaty since 1970. UN الولايات المتحدة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية منذ عام 1970.
    The country is also signatory to the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization since 9 September 2001. UN والكاميرون أيضاً طرف موقع في اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية منذ 9 أيلول/سبتمبر 2001.
    In addition, since the end of the cold war, NATO has radically reduced its reliance on nuclear forces. UN ذلك بالإضافة إلى أن الحلف قد قلل بصورة جذرية من اعتماده على القوى النووية منذ انتهاء الحرب الباردة.
    The very existence of nuclear weapons has been denounced since their invention and they alone represent a threat to international peace and security and the survival of mankind. UN وقد جرى استنكار مجرد وجود اﻷسلحة النووية منذ اختراعها، فهي بمفردها تمثل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين ولبقاء البشرية.
    As you know, since 1996 my country no longer produces fissile material for nuclear weapons. UN إن بلدي، كما تعلمون، لم يعد ينتج المواد الانشطارية ﻷغراض اﻷسلحة النووية منذ عام ٦٩٩١.
    ∙ The States parties welcome the considerable progress in the establishment of nuclear-weapon-free zones since the 1995 Conference, and especially the establishment of the zones created by the Treaties of Pelindaba and Bangkok. UN ● ترحب الدول اﻷطراف بالتقدم الكبير المحرز في إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية منذ عقد مؤتمر عام ١٩٩٥، ولا سيما في إنشاء المناطق التي أقيمت بموجب معاهدتي بليندابا وبانكوك.
    The considerable reductions in arsenals made by nuclear-weapon States since the end of the cold war are very welcome. UN والتخفيضات الهائلة للترسانات التي أجرتها الدول الحائزة للأسلحة النووية منذ نهاية الحرب الباردة تستحق كل الثناء.
    More needs to be done, but many nuclear weapons have been destroyed since 1990. UN ويجب القيام بمزيد من العمل، على الرغم من تدمير عدد كبير من الأسلحة النووية منذ عام 1990.
    Unfortunately, no progress has been made towards achieving a world free from nuclear weapons since this agreement was reached. UN لم يتحقق للأسف أي تقدم نحو إقامة عالم خال من الأسلحة النووية منذ أن تم التوصل إلى هذا الاتفاق.
    nuclear arms reductions have taken place since the end of the cold war, namely the ratification of the Moscow Treaty in 2002. UN وقد خُفضت الأسلحة النووية منذ انتهاء الحرب الباردة، ولا سيما منذ التصديق على معاهدة موسكو في عام 2002.
    12. The United States has been active in international cooperation in nuclear energy since the early days of the nuclear age. UN 12 - ظلت الولايات المتحدة ناشطة في التعاون الدولي في مجال الطاقة النووية منذ الأيام الأولى من العصر النووي.
    Although there has been a numerical reduction in nuclear arsenals since the end of the cold war, it is disturbing to see the growing sophistication of related technology. UN وبالرغم من أن هناك انخفاضا عدديا في الترسانات النووية منذ انتهاء الحرب الباردة، فإن الأمر المزعج هو أننا نشهد تطورا متزايدا في التكنولوجيا ذات الصلة.
    We have seen tremendous reductions in nuclear weapons since the mid1980s. UN فقد شهدنا حالات تخفيض شديد في الأسلحة النووية منذ منتصف الثمانينات.
    China had in fact introduced a moratorium on nuclear testing many years ago. UN الواقع أن الصين طبقت الوقف الاختياري على التجارب النووية منذ عدة سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus