We also reaffirm the essential responsibility and the central role of the IAEA in the international nuclear security architecture. | UN | ونؤكد من جديد أيضاً المسؤولية الأساسية للوكالة الدولية للطاقة الذرية ودورها المحوري في هيكل الأمن النووي الدولي. |
Thirdly, the international nuclear nonproliferation regime should be consolidated. | UN | ثالثا، ينبغي توطيد نظام عدم الانتشار النووي الدولي. |
international nuclear disarmament is currently confronted with unprecedented opportunities. | UN | إن فرصا غير مسبوقة متاحة حاليا أمام نزع السلاح النووي الدولي. |
First, the international nuclear non-proliferation regime should be consolidated and strengthened. | UN | أولا، ينبغي توطيد نظام عدم الانتشار النووي الدولي وتعزيزه. |
Madam President, international nuclear disarmament is now facing unprecedented opportunities. | UN | سيدتي الرئيسة، هناك اليوم فرص سانحة بشكل غير مسبوق في مجال نزع السلاح النووي الدولي. |
There should be automatic penalties for the violation of safeguards agreements, including the suspension of all international nuclear cooperation until compliance was restored. | UN | يجب أن تُحدد عقوبات تلقائية على انتهاك اتفاقات الضمانات، بما في ذلك تعليق كل جوانب التعاون النووي الدولي حتى استعادة الامتثال. |
There should be automatic penalties for the violation of safeguards agreements, including the suspension of all international nuclear cooperation until compliance was restored. | UN | يجب أن تُحدد عقوبات تلقائية على انتهاك اتفاقات الضمانات، بما في ذلك تعليق كل جوانب التعاون النووي الدولي حتى استعادة الامتثال. |
Canada strongly considers that the Nuclear Non—Proliferation Treaty is the foundation for the international nuclear non—proliferation regime. | UN | وترى كندا كل الرأي أن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية هي أساس نظام عدم الانتشار النووي الدولي. |
We support the earliest possible completion of the development of a convention on combating acts of international nuclear terrorism. | UN | ونحن نؤيد الانتهاء المبكر قـدر اﻹمكان من وضع اتفاقية لمكافحة أعمال الارهاب النووي الدولي. |
Countries should submit to mandatory international nuclear safety peer reviews. | UN | وينبغي للبلدان أن تخضع لاستعراضات الأقران للأمان النووي الدولي الإجباري. |
China attaches great importance to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) as the cornerstone of the international nuclear nonproliferation regime. | UN | إن الصين تعلق أهمية كبرى على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار النووي الدولي. |
Iceland would like to reaffirm its commitment to the organization and its valuable role in international nuclear cooperation and nuclear safety. | UN | وتود أيسلندا أن تؤكد من جديد التزامها بالمنظمة ودورها القيم في التعاون النووي الدولي والسلامة النووية. |
China favours maintaining the international nuclear non-proliferation regime. | UN | وتحبذ الصين الحفاظ على نظام عدم الانتشار النووي الدولي. |
Libya's decision is of great significance to consolidating and strengthening the international nuclear non-proliferation regime. | UN | وقرار الجماهيرية العربية الليبية له دلالة كبيرة من حيث تدعيم نظام عدم الانتشار النووي الدولي وتعزيزه. |
And third, strict compliance with non-proliferation obligations and commitments is essential to the preservation and expansion of international nuclear cooperation. | UN | وثالثا، الامتثال التام لالتزامات وعهود عدم الانتشار أمر ضروري للحفاظ على التعاون النووي الدولي والتوسع فيه. |
In the past two years, 20 additional States have become parties to the Convention, reflecting the importance of the international nuclear security regime. | UN | وفي السنتين الماضيتين، أصبحت 20 دولة إضافية أعضاء في الاتفاقية مما يعبر عن أهمية نظام الأمن النووي الدولي. |
The report shows that the international nuclear community maintained a high level of safe performance in 2010. | UN | ويبين التقرير أن المجتمع النووي الدولي قد حافظ على مستوى عال من الأداء المأمون في عام 2010. |
Participants hoped that the Action Plan would contribute to strengthening international nuclear safety and looked forward to its full implementation. | UN | وأعرب المشاركون عن أملهم في أن تساهم خطة العمل في تعزيز الأمان النووي الدولي وعن تطلعهم إلى تنفيذها تنفيذا كاملا. |
We have refused to accede to the discriminatory order of today's international nuclear regime. | UN | لقد رفضنا الانضمام إلى ما يتصف به النظام النووي الدولي الراهن من وضع تمييزي. |
The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), of 1968, has long been recognized as the cornerstone of the international nuclear non-proliferation regime and the most universally supported such instrument in all history. | UN | ومعاهدة عــــدم انتشــــار اﻷسلحة النووية لسنة ٨٦٩١، اعترف بها مدة طويلـــــة بوصفها حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار النووي الدولي وكانت الصك الذي حظي بأكبر تأييد عالمي في التاريخ كله. |