ويكيبيديا

    "النُهج القطاعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sectoral approaches
        
    • SWAPs
        
    • sector-wide approaches
        
    • SWAp
        
    sectoral approaches to implement sustainable consumption and production UN النُهج القطاعية لتنفيذ أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    The issue has also been discussed under the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action in the context of cooperative sectoral approaches and sector-specific actions in order to enhance implementation of the Framework Convention. UN وتناقَش هذه المسألة أيضا في إطار الفريق العامل المخصص للعمل التعاوني الطويل الأجل، وذلك في سياق النُهج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاعات محددة بغرض تعزيز تنفيذ الاتفاقية الإطارية.
    (j) Consideration of deploying sectoral approaches at the regional level. UN (ي) النظر في نشر النُهج القطاعية على المستوى الإقليمي.
    The Executive Director added that UNICEF was actively involved in SWAPs. UN وقالت المديرة التنفيذية إن لليونيسيف دورا نشطا في النُهج القطاعية.
    The delegations were concerned about the absence of sexual health and reproductive rights in SWAPs. UN على أن الوفود يساورها القلق بشأن غياب الصحة الجنسية والحقوق الإنجابية من النُهج القطاعية الشاملة.
    The challenge of sector-wide approaches is how to address cross-cutting issues. UN ويتمثل تحدي النُهج القطاعية الشاملة في كيفية التصدي للمسائل المتداخلة.
    It was also suggested that sectoral approaches could promote technology transfer, aid implementation of mitigation and enhance public - private cooperation. UN كما أُشير إلى أن النُهج القطاعية من شأنها أن تشجع على نقل التكنولوجيا، وتساعد في تنفيذ عملية التخفيف، وتعزز التعاون بين القطاعين العام والخاص.
    Furthermore, some Parties suggested a workshop on sectoral approaches in international aviation and maritime transportation. UN 26- وعلاوة على ذلك، اقترح بعض الأطراف تنظيم حلقة عمل عن النُهج القطاعية في مجالي الطيران الدولي والنقل البحري.
    They also emphasized the importance of midterm goals and national plans, and shared the view that sectoral approaches are useful tools for achieving national emission reduction objectives. UN كما أكد القادة على أهمية أهداف منتصف المدة والخطط الوطنية، وتشاطروا وجهة النظر بأن النُهج القطاعية تمثل أدوات مفيدة لتحقيق أهداف خفض انبعاثات الغاز على الصعيد الوطني.
    Cooperative sectoral approaches in the international transport sector should enhance implementation of Article 4, paragraph 1 (c), of the Convention.] UN وينبغي أن تعزز النُهج القطاعية التعاونية في قطاع النقل الدولي تنفيذ الفقرة 1(ج) من المادة 4 من الاتفاقية.]
    Strategy paper for the long-term perspective beyond 2012, including sectoral approaches, to facilitate the development, deployment, diffusion and transfer of technologies under the Convention. UN ورقة استراتيجية بشأن المنظور الطويل الأجل لما بعد عام 2012 لتيسير تطوير التكنولوجيا ونشرها وإشاعتها ونقلها بموجب الاتفاقية، بما في ذلك النُهج القطاعية.
    It recognizes the need to protect the ecosystem taking into account the effects of multiple uses and acknowledges the limitations of the sectoral approaches and the linkages between inland, coastal and ocean uses. UN وهي تسلم بالحاجة إلى حماية النظام الإيكولوجي مع مراعاة آثار الاستعمالات المتعددة، وتعترف بمحدودية النُهج القطاعية والصلات بين الاستعمالات في البر والساحل والمحيط.
    Some Parties were of the view that further work is required on this element of the Bali Action Plan and recommended analysis and discussion of different sectoral approaches. UN 25- ورأى بعض الأطراف الحاجة إلى مزيد من العمل فيما يخص هذا العنصر من خطة عمل بالي، وأوصى بتحليل ومناقشة النُهج القطاعية المختلفة.
    The delegations concurred that UNFPA CSTs should play a key role in SWAPs. UN وتتفق الوفود على أنه ينبغي لأفرقة الدعم القطرية التابعة لصندوق السكان أن تؤدي دورا رئيسيا في النُهج القطاعية الشاملة.
    Another delegation viewed SWAPs as an important vehicle for greater coherence and synergy in programming. UN ورأى وفد آخر أن النُهج القطاعية الشاملة أداة هامة لمزيد من التوافق والتعاون في عملية وضع البرامج.
    The delegation added that for SWAPs to be effective a clear national policy and suitable budgetary procedures for " common basket " funding were necessary. UN ولكي تكون النُهج القطاعية الشاملة فعالة يلزم وجود سياسة وطنية واضحة وإجراءات مالية مناسبة لتمويل السلة المشتركة.
    The delegation noted that there should be coherence between SWAPs and the MYFF. UN وذكر الوفد انه ينبغي أن يكون هناك انسجام بين النُهج القطاعية الشاملة وإطار التمويل المتعدد السنوات.
    sector-wide approaches are a vehicle for a broader application of the programme approach. UN وتمثل النُهج القطاعية الشاملة أداة لتطبيق النهج البرنامجي على نطاق أوسع.
    The potential contribution of the common country assessment as an input to the preparation of sector-wide approaches has been underlined. UN وتم التأكيد على المساهمة المحتملة للتقييم القطري المشترك في إعداد النُهج القطاعية الشاملة.
    UNFPA has conducted several analyses of its contribution to sector-wide approaches (SWAPs) and provided guidance to country offices. UN وقد أجرى الصندوق عدة تحاليل لمساهمته في النُهج القطاعية الشاملة، وقدم توجيهات إلى المكاتب القطرية.
    The delegation welcomed the analysis presented in the paper, particularly the emphasis given to ensuring national ownership of the SWAp process. UN ورحب الوفد بالتحليل المقدم في الورقة، لا سيما التركيز على كفالة الملكية الوطنية لعملية النُهج القطاعية الشاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد