ويكيبيديا

    "الهجرة الداخلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • internal migration
        
    • in-migration
        
    • internal migratory
        
    • domestic migration
        
    • internal migrants
        
    • internal migrations
        
    • immigration
        
    • international migration
        
    Broader access to education is also a factor in internal migration and the composition of the working population. UN وتوسيع نطاق إمكانية الحصول على التعليم هو أيضا عامل من عوامل الهجرة الداخلية وتكوين السكان العاملين.
    (vii) Studies to measure and understand changes in population distribution, including internal migration, urbanization and displaced persons; UN `٧` اجراء دراسات لقياس وفهم التغيرات في توزع السكان، بما في ذلك الهجرة الداخلية والتحضر؛
    (vii) Studies to measure and understand changes in population distribution, including internal migration, urbanization and displaced persons; UN `٧` اجراء دراسات لقياس وفهم التغيرات في توزع السكان، بما في ذلك الهجرة الداخلية والتحضر؛
    Both internal migration and international migration are driven by population growth and by inequities within and between countries. UN ويدفع النمو السكاني وأوجه التفاوت داخل الدول وفيما بين البلدان كلا من الهجرة الداخلية والهجرة الخارجية.
    The internal migration of these years brought about the change of urban/rural population ratio. UN وقد أدّت الهجرة الداخلية في هذه السنوات، إلى إحداث تغيير في نسبة سكان الحضر إلى الريف.
    These factors have guided much of the analysis of internal migration in developing countries. UN واسترشد كثير من تحليلات الهجرة الداخلية في البلدان النامية بهذه العوامل.
    UNFPA in Pakistan is working with the Population Census Organization on the 2008 census, which will provide new data on the rural and urban population and information on the phenomenon of internal migration and urbanization. UN ويعمل مكتب الصندوق في باكستان حاليا مع منظمة التعداد السكاني على إجراء التعداد السكاني لعام 2008 الذي سيوفر بيانات جديدة عن سكان الأرياف والمدن ومعلومات عن ظاهرة الهجرة الداخلية والتوسع الحضري.
    The natural environment is greatly affected by urbanization and current world trends in internal migration. UN تتأثر البيئة الطبيعية إلى حد كبير بالتحضر وبالاتجاهات العالمية الراهنة في الهجرة الداخلية.
    The exercise of internal migration poses a serious threat to the already overpopulated cities. UN وممارسة الهجرة الداخلية تشكل تهديدا خطيرا للمدن المكتظة أصلا بالسكان.
    There is also a high level of internal migration and ongoing urbanization. UN وهناك أيضا مستوى عال من الهجرة الداخلية والهجرة الى المدن.
    In recent decades, improvements in transportation and communications have facilitated increases in internal migration. UN وفي العقود الأخيرة سهلت التطورات في مجالي النقل والاتصالات في الزيادة في الهجرة الداخلية.
    This appears to be driven primarily by income disparities due to a lack of employment opportunities, which in turn are contributing to internal migration from the rural areas to the cities. UN ويبدو أن حدوثها في الأساس يعزى إلى تباينات في الدخل ناتجة عن عدم توفر فرص للعمل، الأمر الذي يسهم بدوره في الهجرة الداخلية من المناطق الريفية إلى المدن.
    According to article 45 of the Law on Migration, one of the purposes of the propiska system is the regulation of internal migration. UN وتنهي المادة 45 من قانون الهجرة على أن هذا النظام يهدف من جملة ما يهدف إلى تنظيم الهجرة الداخلية.
    Sanitation in Funafuti may become a more serious issue if population movement through internal migration is not addressed. UN وقد يزداد الصرف الصحي خطورة في فونافوتي إذا لم تتم معالجة حركة الهجرة الداخلية للسكان.
    The Central American region has undertaken joint long-term endeavours aimed at harmonizing the important aspects of internal migration policies in each of our countries. UN وتقوم منطقة أمريكا الوسطى بمساع طويلة الأمد لمواءمة الجوانب الهامة لسياسات الهجرة الداخلية لكل من بلداننا.
    Some of the variation by District may be due to internal migration. UN وقد ترجع بعض الاختلافات حسب المقاطعة إلى عامل الهجرة الداخلية.
    Such impacts can result from the introduction of new products or services, or from the generation of internal migration. UN وقد تنجم مثل تلك التأثيرات عن إدخال منتجات أو خدمات جديدة أو التسبب في الهجرة الداخلية.
    Urban populations are growing through a significant internal migration from rural to urban centres; UN إذ يزداد سكان الحواضر بسبب الهجرة الداخلية الكبيرة من المراكز الريفية إلى المراكز الحضرية.
    However, migration is a matter of widespread concern for countries of in-migration and out-migration alike. UN على أن الهجرة تشكل مصدر قلق على نطاق واسع بالنسبة إلى البلدان ذات الهجرة الداخلية والخارجية على السواء.
    Currently, some 71 per cent of the population lived in urban areas, largely as a result of heavy internal migratory flows. UN إذ يعيش حاليا نحو ٧١ في المائة من السكان في مناطق حضرية، مما يرجع إلى حد كبير إلى ضخامة تدفقات الهجرة الداخلية.
    14. Recent trends in domestic migration and spatial distribution of the population can be summarized as follows: UN ١٤ - وفيما يلي عرض موجز للاتجاهات اﻷخيرة لتدفقات الهجرة الداخلية وتوزيع السكان حسب اﻷماكن المهاجر إليها.
    And we are a mobile world, with more than 232 million international migrants, and almost 1 billion when internal migrants are counted. UN وبات العالم طابعه التنقل، حيث يضم أكثر من 232 مليون مهاجر دولي، أو ما يقرب من بليون مهاجر باحتساب الهجرة الداخلية.
    In addition to traditional internal migrations, primarily featuring the concentration of the population in cities and the evacuation of rural areas, new migrations are also changing the demographic map of the Federal Republic of Yugoslavia. UN ففضلا عن الهجرة الداخلية التقليدية، التي من خصائصها تركز السكان في المدن والنزوح من المناطق الريفية، تؤدي الهجرات الجديدة بدورها الى تغيير الخريطة الديموغرافية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    It emphasized that any internal immigration policy needed to specifically consider the rights of migrants. UN وشدَّدت على أن سياسات الهجرة الداخلية لا بد أن تُراعي حقوق المهاجرين بصورة خاصة.
    Internal and international migration could be seen as connected to the situation of women in rural areas. UN كما يمكن النظر إلى الهجرة الداخلية والدولية على أنها مرتبطة بحالة المرأة في المناطق الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد