The rest of you, with the exception of this malignant Jerk, are ignorant of the facts, and, therefore, confused. | Open Subtitles | أنتم الباقون، بالإستثناء هذه الهزة الخبيثة، جاهل بالحقائق ، ولذا، شوش. |
This Jerk sent his pals to the movies. | Open Subtitles | أرسل هذه الهزة رفاقه الى السينما. |
The earthquake thus highlighted long-entrenched patterns of discrimination and neglect. | UN | وعلى هذا فإن الهزة الأرضية قد ألقت الضوء على أنماط التمييز والإهمال المتأصلة منذ عهد بعيد. |
It means the tremor the government sensors picked up was man-made. | Open Subtitles | وهو ما يعني الهزة أجهزة الاستشعار الحكومية التقطت كان من صنع الإنسان. |
The more you take, the bigger the quake, which causes a problem,'cause, you know, plutonium. | Open Subtitles | كلما أخذت أكثر آزداد حجم الهزة, مما يسبب مشكلا بسبب، أنت تعلم، البلوتونيوم |
The shock that has recently affected the international financial system has almost resulted in a global economic catastrophe. | UN | ولعل الهزة التي تعرض لها القطاع المالي في العالم مؤخرا، كادت أن تؤدي إلى كارثة اقتصادية عالمية. |
But I'm only on the second shake, so I'm good. | Open Subtitles | ولكن أنا فقط على الهزة الثانية، لذلك أنا جيدة. |
What's wrong with you... that you have this need to be the biggest Jerk in the world? | Open Subtitles | ... ماهو الخطب فيكي لديكي الحاجة بأن تكوني الهزة الأكبر في العالم؟ |
And after the stick shift Jerk | Open Subtitles | وبعد الهزة الموغلة |
-Yep. Thanks to that Jerk. | Open Subtitles | شكرا إلى تلك الهزة. |
Would be if Rodney weren't such a Jerk. | Open Subtitles | سيكون لو لم يقم "رودني " بهذه الهزة |
22. Ms. Ferrer expressed the Committee's solidarity with the Colombian people following the recent earthquake. | UN | 22 - السيدة فيرير: أعربت عن تضامن اللجنة مع الشعب الكولومبي بعد الهزة الأرضية الأخيرة. |
The earthquake in Pakistan in 2005, and the Indian Ocean tsunami at the end of 2004 were just two recent examples, which together had killed more than 353,000 people. | UN | وما الهزة التي وقعت في باكستان سنة 2005 وكارثة التسونامي التي ضربت المحيط الهندي في سنة 2004 سوى مثالين اثنين، قتلا أكثر من 000 353 نسمة. |
The recent earthquake in Pakistan had provided the case study illustrating the need for such information. | UN | وأتاحت الهزة الأرضية الأخيرة في باكستان دراسة الحالة التي توضح الحاجة إلى هذه المعلومات. |
The Grey complexion. That bloody wrist tremor, that's the worst. | Open Subtitles | البشرة الرمادية الهزة المعصم، وهذا هو الأسوأ |
This tremor stuff, I think... I think they want me to sweep it under the rug. | Open Subtitles | أظنهم يريدون أن أتجاهل مسألة الهزة الأرضية. |
This tremor stuff, for example, I don't know if you guys know, | Open Subtitles | بالنسبة إلى الهزة الأرضية، لا أدري إن كنتم تعرفون، |
No, no, no. The umbilicus was cut off by the quake. | Open Subtitles | كلا، كلا، كلا، قُطع الممر الوسطي بسبب الهزة. |
Hopefully the bedrock wasn't too badly damaged by the quake. | Open Subtitles | على أمل، أن الأسس لم تتضرر كثيرا بعد الهزة الأرضية. |
That shock has revealed the weaknesses and fragility of the current financial system and its propensity for rapid and widespread dislocation. | UN | وقد كشفت لنا هذه الهزة هشاشة وضعف النظام المالي القائم حاليا وقابليته السريعة للاهتزاز. |
Okay, so that's a double-double cheeseburger meal with a extra-large chocolate shake? | Open Subtitles | الموافقة، لكي a ثنائي مضاعف وجبة طعام cheeseburger مَع a كبيرة جداً الهزة الشوكولاتية؟ |
- We need to replicate the initial jolt to your system. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى تكرار الهزة الأولى على النظام الخاص بك. |
Listen, I don't mean to alarm you, but, uh, a second impact before an earlier concussion subsides can be catastrophic. | Open Subtitles | لا أريد إخافتك لكن الأثر الثاني قبل أن تخف الهزة الأولى للكمة قد يكون كارثي |