We are all repelled by the barbaric acts of terrorism around the world, from Beslan to Jakarta. | UN | إننا جميعا ممتعضون من أعمال الإرهاب الهمجية في شتى أنحاء العالم، من بيسلان إلى جاكرتا. |
This barbaric crime will always be part of German history. | UN | وهذه الجريمة الهمجية ستظل دائماً جزءاً من تاريخ ألمانيا. |
Peru, which has suffered from terrorist violence, knows that this barbarism constitutes an assault on the individual and on society as a whole. | UN | وبيرو، التي عانت من اﻹرهاب المتصف بالعنف، تعلم أن هذه الهمجية تشكل هجوما على الفـرد وعلــى المجتمــع ككل. |
My country continues to wonder why the Palestinians are paying for crimes of Nazi barbarism. | UN | وما زال بلدي يتساءل عن سبب دفع الفلسطينيين ثمن جرائم الهمجية النازية. |
Please remain calm, ladies and gentlemen... for we now come to the climax of this savage ritual. | Open Subtitles | من فضلكم أهدئوا يا سيداتى وسادتى لأننا الأن وصلنا إلى أهم حدث فى المراسم الهمجية |
struck down... in the fourth month of her condition by wild elephants. | Open Subtitles | و تقتل 000 فى الشهر الرابع من شرطها بواسطة الأفيال الهمجية |
He observed that although it was true that barbarity had always existed, it was no less true that impunity for the guilty was no longer acceptable. | UN | وقال إنه وإن يكن صحيحا أن الهمجية كانت موجودة دائما؛ فمن الصحيح أيضا أن افلات المذنب من العقاب لم يعد مقبولا. |
"We are free men, unshackled by your barbarous laws." | Open Subtitles | نحن رجال أحرار محروون من أصفاد قوانينكم الهمجية |
They also condemned the barbaric acts of the RUF supported by the Government of Liberia against the territory of Guinea. | UN | كما يدينان الأعمال الهمجية التي تقوم بها الجبهة المتحدة الثورية بدعم من حكومة ليبريا ضد أراضي غينيا. |
All this was before the barbaric terrorist attacks on the United States of America on 11 September. | UN | وحدث كل هذا قبل وقوع الهجمات الإرهابية الهمجية على الولايات المتحدة الأمريكية في 11 أيلول/سبتمبر. |
And I earnestly hope your own efforts in this field will soon result in a decision to start negotiations on a ban on transfers of these barbaric weapons. | UN | وأرجو مخلصاً أن تؤدي جهودكم في هذا الميدان سريعاً إلى قرار لبدء المفاوضات بشأن حظر عمليات نقل هذه الأسلحة الهمجية. |
Indonesia condemns those barbaric terrorist acts. | UN | وتدين إندونيسيا تلك الأعمال الإرهابية الهمجية. |
We express our sympathy and solidarity with the Government and the people of Indonesia and with the countries whose nationals were also victims of that barbaric crime. | UN | ونعرب عن مواساتنا وعن تضامننا مع حكومة إندونيسيا وشعبها ومع البلدان التي وقع رعاياها أيضا ضحايا لتلك الجريمة الهمجية. |
Those forces have continued their barbaric actions in which they destroyed around 300 houses in Rafah alone. | UN | كما مضت القوات الإسرائيلية تلك في ممارسة الهمجية. حيث دمرت حوالي 300 منزل في رفح وحدها. |
The United Nations came into existence out of the rejection of barbarism and Nazi violence. | UN | لقد ظهرت الأمم المتحدة إلى حيز الوجود بفعل رفض الهمجية والعنف النازي. |
In this titanic struggle, it goes without saying that Burkina Faso is on the side of civilization against barbarism. | UN | وفي خضم هذا الكفاح المرير، لا حاجة بنا إلى القول إن بوركينا فاسو تقف مع الحضارة ضد الهمجية. |
barbarism may not be new, but there does seem to be a greater tolerance for it and we do seem to be more powerless to contain it. | UN | وقد لا تكون الهمجية بجديدة علينا، ولكن يبدو أن هناك اتجاها أكبر لتقبلها، ويبدو أننا أضعف من أن نحتويها. |
Humanity's savage nature will inevitably lead to global annihilation. | Open Subtitles | ،الطبيعة الهمجية للبشر ستقود لا محالة للإبادة الجماعية |
She was always a little bit wild but sweet and joyous. | Open Subtitles | هي كانت دائماً فيها بعض الهمجية لكن لطيفة و مبتهجة. |
These wild tales of barbarity you've heard are nothing more than lies invented by her many enemies. | Open Subtitles | تلك القصص عن الهمجية التي سمعتوها ليست أكثر من أكاذيب مُختلقة من أعدائها الكُثر. |
We extend our condolences to all the families of the victims of these barbarous acts and we commiserate with them. | UN | ونبعث بتعازينا ومواساتنا إلى جميع أسر ضحايا هذه اﻷعمال الهمجية. |
Laws are the only thing that separate us from savagery. | Open Subtitles | القوانين الشيءَ الوحيد الذي يفرقنا عن الهمجية |
It is not enough to make rhetorical statements to stop the terrible atrocities, in which knives and machetes become weapons of mass destruction. | UN | وليس بكاف الإدلاء بخطب بلاغية لوقف الأعمال الهمجية المرعبة التي تحولت فيها السكاكين والفؤوس إلى أسلحة للدمار الشامل. |
Tech-savvy girl. Maybe with a bit of punk rock flair, and a bit of goth. | Open Subtitles | ربما مع قليل من عزف "الروك" و قليلاً من الهمجية |
Their heathen ways inflame the people's lowest instincts. | Open Subtitles | اساليبهم الهمجية تلهب في الناس غرائزهم القذرة |
Maybe you forgot that while you were off with your wildling bitch, but I didn't. | Open Subtitles | ،ربما نسيت ذلك مع عاهرتك الهمجية أنا لا |
But be assured, the Barbarian resistance is in its last throes. | Open Subtitles | لكن تأكدوا من أن المقاومة الهمجية تلفظ أنفاسها الأخيرة الان |
Sex, alcohol, vulgarity, stupidity. | Open Subtitles | الجنس, المشروبات الكحولية الهمجية و الغباء |